在线英语听力室

VOA标准英语2012--Polio Victim Searches for Love in 'The Sessions'

时间:2012-10-17 08:49:49

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 

Polio Victim Searches for Love in 'The Sessions'

In the movie and in real life, Mark O'Brien contracted polio when he was six years old. Although he was paralyzed from the neck down, he went on to graduate from university and have a career as a writer. The Sessions is adapted from a chapter in his life when he set out to experience intimacy1 with the help of a trained therapist - a sex surrogate - named Cheryl.

Actor John Hawkes, who plays Mark O'Brien, earned an Oscar nomination2 for the 2010 drama Winter's Bone. He is likely to be an awards contender again for this portrayal3.

"It was a great story, really well-drawn on the page, and the character was so singular and unusual and fascinating to me that I wasn't sure how I would do it, but I knew that I did want to do it," Hawkes says.

Academy Award-winner Helen Hunt co-stars as the therapist Cheryl, whom she met while preparing for the film.

"Talking to her was the thing that got me excited about playing the part: her energy and extroversion4 and lack of dark, strange, giggly5 shame-filled weirdness6 around sex that, I guess, I've become accustomed to watching in movies …and it's just not there," explains Hunt. "I got very excited about bringing that to the screen because I hadn't seen it before. I hadn't seen it in person and I hadn't seen it in a movie."

William H. Macy plays Father Brendan, the priest who struggles with and then gives his blessing7 to Mark's unusual request.

"We always want to see our heroes triumph, and you can do it climbing a mountain or shooting down the other airplane or in an iron lung," notes Macy. "This guy who has a soul and heart as big as all outdoors and who wanted life, he was ferocious8 about life and he wanted to experience everything there is about life."

Mark O'Brien died in 1999. The Sessions is written and directed by Ben Lewin, who also contracted polio as a child but went on to live his dream of becoming a filmmaker. 


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 intimacy z4Vxx     
n.熟悉,亲密,密切关系,亲昵的言行
参考例句:
  • His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.他声称自己与总统关系密切,这有点言过其实。
  • I wish there were a rule book for intimacy.我希望能有个关于亲密的规则。
2 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
3 portrayal IPlxy     
n.饰演;描画
参考例句:
  • His novel is a vivid portrayal of life in a mining community.他的小说生动地描绘了矿区的生活。
  • The portrayal of the characters in the novel is lifelike.该书中的人物写得有血有肉。
4 extroversion b564edbe03c6754dfd8a9b1e5a96c269     
n. [心理]外向,[医]外翻 =extraversion
参考例句:
  • The contrast between extroversion and introversion is entirely superficial. 在外向和内向之间所作的对比完全是表面的。
  • The oft-drawn contrast extroversion and introversion is entirely superficial. 在外向和内向之间通常所作的对比完全是表面的。
5 giggly 4fce6f3e650562c1b078aaa9f34ba92c     
adj.傻笑的,吃吃笑的
参考例句:
  • She wasn't so giggly anymore and she had never looked better. 她不再傻笑,而且看上去比以前更加完美。 来自互联网
  • Another one is Giggly. example, I sometimes get giggly when I watch a funny movie. 下一个是“傻笑”,例如,当我看笑片的时候,我有时会傻笑。 来自互联网
6 weirdness 52f61ae314ff984344d402963b23d61f     
n.古怪,离奇,不可思议
参考例句:
  • The weirdness of the city by night held her attention. 夜间城市的古怪景象吸引了她的注意力。
  • But that's not the end of the weirdness feasible in evolutionary systems. 然而这还不是进化系统居然可行的最怪异的地方呐。
7 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
8 ferocious ZkNxc     
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的
参考例句:
  • The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
  • The ferocious panther is chasing a rabbit.那只凶猛的豹子正追赶一只兔子。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。