在线英语听力室

战争受害者赔偿正在进行但是很多人仍在等待

时间:2015-10-19 14:35:26

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Reparations Underway for War Victims but Many Still Awaiting 战争受害者赔偿正在进行但是很多人仍在等待

ABIDJAN—

Five years after the deadly 2010 post-election violence in Ivory Coast, the country is determined1 to consolidate2 its peace. And to help in that reconciliation3, President Alassane Ouattara created agencies aimed at providing reparation for war victims.  The first batch4 of victims was compensated6 last August.  But many are still waiting, and some are losing patience over the lagging process.

Twenty-four-year-old Samate Abdoulaye is a survivor7. He was shot in the head during the post-election violence in Ivory Coast in 2010.  His father was killed while out trying to gather money for his son's operation.

The family has been struggling to make ends meet ever since.  Abdoulaye has lifelong after-effects from his war injuries -- which prevent him from doing hard physical work to help out his mother and two younger siblings8. He is currently studying for an office job.

" If I have this compensation fund I will invest it and I will give me some peace of mind. I will be able to pursue my studies knowing that my family has something to fall back on, financially "

Ivory Coast's government has pledged to compensate5 the victims of the country's various crises between 1990 and 2012  -- Free heathcare for injured people, scholarships for war orphans9, and cash payments for the families of those killed during the war.

But most of the victims still have not received anything, and they are getting impatient.

Earlier this month, some of them protested in front of the CONARIV, the government agency in charge of listing all victims entitled to compensation.

They were pressing the agency to finally release the list of victims and for war children to have free education.

"Conariv has identifed the victims and told us the total from various lists is 130 000 victims," said Diaby. "They told us that now they need to verify it and give a definitive10 list to the president (of Ivory Coast), so he can validate11 it, and the victims can start receiving payment. But since it was created, the CONARIV hasn't been able to produce this list."

The CONARIV was created recently to finish the job of another agency whose list was deemed incomplete after 3 years of work.

Commissioner12 Fran?oise Kaudjhis–Offoumou says there are many challenges to putting together a definitive list.

"There are victims in isolated13 areas who couldn't be identified," she said. "It is for them that were are extending the delay to register. "

Kaudjhis also says the verification process takes time, with teams cross-referencing data on computers, via phone calls or, when necessary, in the field.

There is some progress on the payment front.  Last August, 4 500 victims of the 2010-2011 post-election violence received payments.

Aya Kouadio was one of them. Both her husband and his brother were killed, leaving two wives and 17 children behind. When Kouadio received the money, she divided it among all the children.

Now she would like the government to help her children get an education so they can find jobs.

"Before school starts, they should say 'here are the children of the crisis, here are their cases, here is what we'll do to help them'. We shouldn't have to do sit-ins or cry to people. We are tired of begging," Kouadio said.

Kouadio adds that she's hopeful...that getting some kind of compensation is a good first sign that the reparation process is going in the right direction.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
2 consolidate XYkyV     
v.使加固,使加强;(把...)联为一体,合并
参考例句:
  • The two banks will consolidate in July next year. 这两家银行明年7月将合并。
  • The government hoped to consolidate ten states to form three new ones.政府希望把十个州合并成三个新的州。
3 reconciliation DUhxh     
n.和解,和谐,一致
参考例句:
  • He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
  • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
4 batch HQgyz     
n.一批(组,群);一批生产量
参考例句:
  • The first batch of cakes was burnt.第一炉蛋糕烤焦了。
  • I have a batch of letters to answer.我有一批信要回复。
5 compensate AXky7     
vt.补偿,赔偿;酬报 vi.弥补;补偿;抵消
参考例句:
  • She used her good looks to compensate her lack of intelligence. 她利用她漂亮的外表来弥补智力的不足。
  • Nothing can compensate for the loss of one's health. 一个人失去了键康是不可弥补的。
6 compensated 0b0382816fac7dbf94df37906582be8f     
补偿,报酬( compensate的过去式和过去分词 ); 给(某人)赔偿(或赔款)
参考例句:
  • The marvelous acting compensated for the play's weak script. 本剧的精彩表演弥补了剧本的不足。
  • I compensated his loss with money. 我赔偿他经济损失。
7 survivor hrIw8     
n.生存者,残存者,幸存者
参考例句:
  • The sole survivor of the crash was an infant.这次撞车的惟一幸存者是一个婴儿。
  • There was only one survivor of the plane crash.这次飞机失事中只有一名幸存者。
8 siblings 709961e45d6808c7c9131573b3a8874b     
n.兄弟,姐妹( sibling的名词复数 )
参考例句:
  • A triplet sleeps amongst its two siblings. 一个三胞胎睡在其两个同胞之间。 来自《简明英汉词典》
  • She has no way of tracking the donor or her half-siblings down. 她没办法找到那个捐精者或她的兄弟姐妹。 来自时文部分
9 orphans edf841312acedba480123c467e505b2a     
孤儿( orphan的名词复数 )
参考例句:
  • The poor orphans were kept on short commons. 贫苦的孤儿们吃不饱饭。
  • Their uncle was declared guardian to the orphans. 这些孤儿的叔父成为他们的监护人。
10 definitive YxSxF     
adj.确切的,权威性的;最后的,决定性的
参考例句:
  • This book is the definitive guide to world cuisine.这本书是世界美食的权威指南。
  • No one has come up with a definitive answer as to why this should be so.至于为什么该这样,还没有人给出明确的答复。
11 validate Jiewm     
vt.(法律)使有效,使生效
参考例句:
  • You need an official signature to validate the order.你要有正式的签字,这张汇票才能生效。
  • In order to validate the agreement,both parties sign it.为使协议有效,双方在上面签了字。
12 commissioner gq3zX     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
13 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。