搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
In January, U.S. Attorney General Jeff Sessions announced the creation of the Hezbollah Financing and Narcoterrorism Team, or HFNT, a group of experienced international narcotics trafficking, terrorism, organized crime, and money laundering prosecutors.
今年1月,美国司法部长杰夫 赛辛斯(Jeff Sessions)宣布成立真主党资助与毒品恐怖主义小组(HFNT)。该组织在告发贩卖国际毒品、恐怖主义、有组织犯罪、洗钱方面经验十足。
HFNT prosecutors and investigators are tasked with investigating individuals and networks providing support to Hezbollah, and pursuing prosecutions in any appropriate cases. The HFNT will begin by assessing the evidence in existing investigations, including cases stemming from Project Cassandra, a law enforcement initiative targeting Hezbollah's drug trafficking and related operations.
该组织的告发人员和调查人员的任务是调查向真主党提供支持的个人和体系,对合适的案件进行检举告发。该组织的初期工作是评估现有调查搜集到的证据,包括卡桑德拉行动中的一些案子。卡桑德拉行动是一个执法项目,旨在打击真主党的贩毒等相关行动。
Acting Assistant Attorney General John Cronan of the Justice Department's Criminal Division will supervise the HFNT, and will convene a coordination meeting focused on identifying and combatting such support to Hezbollah. The HFNT will coordinate with, among others, investigators from the Drug Enforcement Administration, or DEA, including the DEA's Special Operations Division; the Federal Bureau of Investigation; Homeland Security Investigations; Assistant United States Attorneys; and attorneys from the Justice Department's Criminal Division and National Security Division.
司法部刑事司的代理助理司法部长约翰(John Cronan)将代管该组织,并将召开一次协调会议,旨在确认支持真主党的行为有哪些,并对这些行为进行打击。该组织将与一些伙伴进行合作,包括但不限于禁药取缔机构(DEA)的调查人员,比如禁药取缔机构的特种行动部、联邦调查局(FBI)、国土安全局调查组、多名美国助理检察官、司法部刑事司的多名检察官和国家安全司。
The Justice Department will leave no stone unturned in order to eliminate threats to our citizens from terrorist organizations and to stem the tide of the devastating drug crisis, said Attorney General Sessions.
司法部将竭尽所能保证美国市民不受恐怖组织的威胁,阻止恶劣毒品危机泛滥,司法部长赛辛斯如是说道。
In an effort to protect Americans from both threats, the Justice Department will assemble leading investigators and prosecutors to ensure that all Project Cassandra investigations, as well as other related investigations, whether past or present, are given the needed resources and attention to come to their proper resolution, he said. The team will initiate prosecutions that will restrict the flow of money to foreign terrorist organizations as well as disrupt violent international drug trafficking operations.
为了保护美国人免于上述两种威胁,司法部将聚集领头调查人员和告发人员,以保证卡桑德拉行动等相关调查行动,无论是过去的还是现在的,都能获得必要的资源和重视,以得到合适的解决方案,他如是说道。该小组将发起检举,限制资金流动到境外恐怖组织中,同时破坏国际上的暴力毒品贩卖行动。
The investigation and prosecution of terrorist organizations that contribute to the growing drug crisis are a priority for this administration, said Acting Assistant Attorney General Cronan. At the Attorney General's direction, the HFNT will use all appropriate tools to aggressively investigate and prosecute those who provide financial support to Hezbollah in an effort to eradicate the illicit networks that fuel terrorism and the drug crisis.
对各恐怖组织的调查和告发有助于缓解愈发猖獗的毒品危机,这是特朗普政府的首要任务,代理助理司法部长约翰如是说道。在司法部长的领导下,该小组将动用一切合适的方式来积极调查并告发那些为真主党提供资金支持的人,以拔出支持恐怖主义和毒品危机的非法体系。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。