搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
U.S. Sanctions Reimposed on Iran
As promised, President Donald Trump1 has re-imposed a series of U.S. nuclear-related sanctions on Iran that had been lifted under the nuclear deal, known as the Joint2 Comprehensive Plan of Action.
After the U.S. ceased its participation3 in the deal in May and a wind-down period of 90 days ended, sanctions went into effect August 7 targeting, among other things, Iran's purchase or acquisition of U.S. bank notes; its automotive industry, and transactions related to Iran's currency, the rial.
All remaining U.S. nuclear-related sanctions, including those targeting Iran's energy sector4 and transactions by foreign financial institutions with the Central Bank of Iran, will be re-imposed on November 5, 2018.
In a written statement President Trump said, “The United States is fully5 committed to enforcing all of our sanctions, and we will work closely with nations conducting business with Iran to ensure complete compliance6. Individuals or entities7 that fail to wind down activities with Iran risk severe consequences.”
President Trump welcomed the decisions by many international firms to leave the Iranian market, and noted8 that several countries have indicated they will end the imports of Iranian oil. “We urge all nations,” he said, “to take such steps to make clear that the Iranian regime faces a choice: either change its threatening, destabilizing behavior and reintegrate with the global economy, or continue down a path of economic isolation9.”
U.S. officials have noted that the revenue Iran received because of sanctions relief under the nuclear deal was used to spread terrorism and instability from Syria, to Yemen, to Gaza and beyond, instead of being used to improve the lives of the Iranian people.
In his statement, President Trump emphasized that while the United States continues to apply maximum economic pressure on the Iranian regime so that it changes its destructive policies, he remains10 “open to reaching a more comprehensive deal that addresses the full range of the regime's malign11 activities, including its ballistic missile program and its support for terrorism.”
In addition, President Trump stressed continued support for the Iranian people “who are the rightful heirs to Iran's rich heritage and the real victims of the regime's policies. We look forward to the day,” he said, “when the people of Iran, and all people across the region, can prosper12 together in safety and peace.”
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 joint | |
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|
3 participation | |
n.参与,参加,分享 | |
参考例句: |
|
|
4 sector | |
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形 | |
参考例句: |
|
|
5 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
6 compliance | |
n.顺从;服从;附和;屈从 | |
参考例句: |
|
|
7 entities | |
实体对像; 实体,独立存在体,实际存在物( entity的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 noted | |
adj.著名的,知名的 | |
参考例句: |
|
|
9 isolation | |
n.隔离,孤立,分解,分离 | |
参考例句: |
|
|
10 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
11 malign | |
adj.有害的;恶性的;恶意的;v.诽谤,诬蔑 | |
参考例句: |
|
|
12 prosper | |
v.成功,兴隆,昌盛;使成功,使昌隆,繁荣 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。