在线英语听力室

VOA常速英语2019--海关和边境保护局为边境巡逻人员提供培训

时间:2019-03-22 20:33:37

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Thousands of custom and border protection agents trained here every year in the state-of-the-art high-tech1 facilities where they learn martial2 arts and self-defense. This facility in Harpers Ferry, Virginia is one of the agency’s largest. Vice3 President Mike Pence visited the advanced training center for the first time with Homeland Security Secretary Kirsten Wilson.

数千名海关和边境保护人员每年都会在这里接受培训,用的是最先进的高科技设备,目的是学习武术和自卫。这个位于弗吉尼亚州哈珀斯渡口的设施是该机构最大的设施之一。副总统迈克·彭斯首次参观了这个高级培训中心,跟他一起的是国土安全部部长柯尔斯滕·威尔逊。

Being here today in this event, we’re being able to learn how we train our trainers, make it possible for CBP personnel to do the often very dangerous work at our southern border. So I’m grateful what it happens here every day. Put your hands up, down on the ground!

今天参加这次活动,我们就能了解到培训大家的方法,这样,CBP的工作人员才能在南部边境执行危险系数高的工作。所以我很感激这里每天发生的一切。请大家举起手,趴在地上!

Border patrol agents in training and other law enforcement agents can practice their skills in different full-size scenarios4. On this virtual simulator, students learn how to react to different scenarios that actually occurred at the southern border. Supervisors5 rate the students’ performance and run the practice again. CBP students also learn how to restrain a suspect. Inside a gym, trainers teach them to defend themselves.

培训中的边境巡逻人员以及其他执法人员可以在不同的全尺寸场景中演练技能。通过虚拟模拟器,学生们可以学习如何对不同的情境作出响应,这些情境都是南部边境实际发生的情境。监管人员会对学生的表现进行评分,并再次进行演练。CBP的学生们还能学习如何制服嫌疑犯。在体育馆内,训练员会教大家如何自我防卫。

The center has a mock custom vehicle port of entry where teachers drive up in cars as they are preparing to cross the border. Students in training interact with drivers and check the vehicles. This is a few parts of it. We train other federal agencies here. We train state locals. At first, it’s a testament6 to men with CBP because I’ll confirm with an additional voluntary training. So they continued to improve themselves, outside our two world prototypes, Vice President Pence watch over an emergency drill. Opened in 2005, the West Virginia Custom and Border Protection Facility is one of six nationwide. And an average of seven to eight thousand agents and students received training every year.

该培训中心有一个模拟的自定义车辆入境口岸。这在这里,老师们可以驱车准备穿越边境。一起培训的学生会与司机互动,并检查车辆情况。这是培训的部分内容。我们会在这里培训其他的联邦机构工作人员,也会培训当地的人。起初,对于CBP的人来说是一种考验,因为我要确认大家是否愿意做额外的志愿培训。所以他们一直在提升自己。在我们的两个原型模拟机外面,副总统彭斯正在观看一次紧急演习。开办于2005年的西维吉尼亚海关和边境保护局是全国的6家之一。每年平均有7000-8000名工作人员和学生接收这样的培训。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 high-tech high-tech     
adj.高科技的
参考例句:
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
2 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
3 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
4 scenarios f7c7eeee199dc0ef47fe322cc223be88     
n.[意]情节;剧本;事态;脚本
参考例句:
  • Further, graphite cores may be safer than non-graphite cores under some accident scenarios. 再者,根据一些事故解说,石墨堆芯可比非石墨堆芯更安全一些。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
  • Again, scenarios should make it clear which modes are acceptable to users in various contexts. 同样,我们可以运用场景剧本来搞清楚在不同情境下哪些模式可被用户接受。 来自About Face 3交互设计精髓
5 supervisors 80530f394132f10fbf245e5fb15e2667     
n.监督者,管理者( supervisor的名词复数 )
参考例句:
  • I think the best technical people make the best supervisors. 我认为最好的技术人员可以成为最好的管理人员。 来自辞典例句
  • Even the foremen or first-level supervisors have a staffing responsibility. 甚至领班或第一线的监督人员也有任用的责任。 来自辞典例句
6 testament yyEzf     
n.遗嘱;证明
参考例句:
  • This is his last will and testament.这是他的遗愿和遗嘱。
  • It is a testament to the power of political mythology.这说明,编造政治神话可以产生多大的威力。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。