在线英语听力室

VOA常速英语2021--拜登和民主党高层举办白宫玫瑰园庆功会

时间:2021-03-25 09:21:56

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

This is VOA news. Reporting by remote, I'm David Byrd. The World Health Organization announced Friday it had granted an emergency use listing for the coronavirus vaccine1 made by Johnson & Johnson. The move means the one-dose shot can now theoretically be used as part of the international COVAX effort to distribute vaccines2 globally, including to developing countries with no supplies. Tedros Adhanom Ghebreyesus is the WHO's director-general. "The inequitable distribution of vaccines remains3 the biggest threat to ending the pandemic and driving a global recovery." The WHO has previously4 signed off on COVID-19 vaccines developed by Pfizer-BioNTech and AstraZeneca.

欢迎收听美国之音新闻。我是大卫·伯德,为您远程报道。世界卫生组织星期五宣布,已批准强生公司生产的冠状病毒疫苗的紧急使用清单。这一举措意味着,这一单剂疫苗目前从理论上可以加入国际新冠肺炎疫苗实施计划,在全球范围内分发疫苗,包括向没有疫苗供应的发展中国家分发疫苗。泰德罗·阿达诺姆·盖布雷耶苏斯是世卫组织总干事。“疫苗的不公平分配仍然是结束疫情以及推动全球复苏的最大威胁。”世卫组织此前已经批准了由辉瑞-BioNTech和阿斯利康公司开发的新冠疫苗。

President Joe Biden and top Democrats5 took time Friday to celebrate passage of his $1.9 trillion COVID-19 relief package into law. AP's Sagar Meghani reports. In a Rose Garden victory lap, the theme was clear. From Congress's leaders, "Promise made, promise fulfilled," "Help is on the way." Vice6 President Harris: "Help has arrived" and the president: "Help is here," saying Americans will start seeing it this weekend in the form of $1,400 payments but even as he celebrated7 the president warned the devil is in the details. The nation now needs to see that it's government knows what to do with the $1.9 trillion dollars. "We have to get this right." He'll hit the road next week to sell the plan's benefits in what's the White House is calling the "help is on the way tour." Sagar Meghani, Washington.

美国总统拜登和民主党高层星期五抽空庆祝其1.9万亿美元的新冠救助计划通过成为法律。请听美联社记者萨加尔·梅加尼报道。白宫玫瑰园庆功会的主题非常明确。国会领导人表示,“我们许下了诺言,也兑现了诺言”,“救济很快就到了。”副总统哈里斯表示:“救援已经到来。”拜登总统表示:“救济来了”,他还表示,美国民众将在本周末开始收到1400美元的补助。拜登在庆祝的同时,还提醒着细节决定成败。美国现在务必使其政府了解这1.9万亿美元的处理方式。“我们必须把这件事做好。”他下周将着手证明此救济计划的好处,白宫称之为“救济在即之旅”。萨加尔·梅加尼,华盛顿报道。

A mixed day on Wall Street. The Dow was up .9 percent, the S&P gained .1 percent but the NASDAQ lost .59 percent. Find more at our website voanews.com. This is VOA news.

华尔街的一天喜忧参半。道琼斯指数上涨0.9%,标准普尔指数上涨0.1%,纳斯达克指数下跌0.59%。你可以通过voanews.com浏览更多新闻。欢迎收听美国之音新闻。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
2 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
3 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
4 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
5 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
6 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
7 celebrated iwLzpz     
adj.有名的,声誉卓著的
参考例句:
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。