在线英语听力室

VOA常速英语2022--国际原子能机构总干事会见伊朗官员

时间:2022-03-11 07:08:22

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

This is VOA News. Via remote, I'm Marissa Melton.

这里是美国之音新闻。玛丽莎·梅尔顿为您远程报道。

The U.N. nuclear watchdog's chief arrived in Tehran on Friday amid hopes of reviving a 2015 accord between Iran and world powers.

联合国核监督机构负责人星期五抵达德黑兰,希望恢复伊朗和世界大国之间2015年达成的协议。

Britain says a deal among the parties is "close."

英国称各方即将达成协议。

The visit by International Atomic Energy Agency head Rafael Grossi, who is set to meet Iranian officials Saturday, is seen as critical to clinching1 agreement over a return to the nuclear deal and comes in parallel to negotiations2 in the Austrian capital to salvage3 the accord.

国际原子能机构总干事拉斐尔·格罗西将于星期六会见伊朗官员。格罗西的访问被认为是就恢复核协议达成共识的关键。与此同时,奥地利首都正在进行挽救该协议的谈判。

Iran's Atomic Energy Organization announced Grossi's arrival in Tehran Friday.

伊朗原子能组织周五宣布格罗西已抵达德黑兰。

He is to meet with Iran's chief on Saturday, the chief of the nuclear organization.

他将在周六会见伊朗核组织的负责人。

Grossi wrote on Twitter on Friday, quote, "This is a critical time but a positive outcome for everyone is possible."

格罗西周五在推特上写道,“这是一个关键时刻,但有可能产生一个对所有人来说都积极的结果。”

The next few days are widely seen as crunch4 time for the negotiations on Iran's nuclear program -- the latest round of negotiations started in Vienna in late November.

人们普遍认为,未来几天是伊朗核项目谈判的关键时刻——最近的一轮谈判于11月底在维也纳开始。

The U.S. Supreme5 Court on Friday reinstated the death penalty sentence for Boston Marathon bomber6 Dzhokhar Tsarnaev.

美国最高法院星期五恢复了对波士顿马拉松爆炸案嫌犯焦哈尔·萨纳耶夫的死刑判决。

The 6-3 ruling overturns a federal appeals court decision to void the sentence.

这项6票赞成、3票反对的裁决推翻了联邦上诉法院撤销判决的决定。

A 2020 ruling by the First Circuit Court of Appeals overturned Tsarnaev's federal death penalty and instead sentenced the Kyrgyzstan-born terrorist to life without parole.

2020年,第一巡回上诉法院的一项裁决推翻了萨纳耶夫的联邦死刑,而是判处这名出生于吉尔吉斯斯坦的恐怖分子终身监禁,不得假释。

The appeals court said the trial judge improperly7 excluded evidence that showed Dzhokhar was heavily influenced by his older brother Tamerlan, who also took part in the bombing and later died in a shootout with police.

上诉法院称,庭审法官不当排除了显示焦哈尔深受哥哥塔梅尔兰影响的证据,塔梅尔兰也参与了爆炸案,后来在与警方的枪战中死亡。

The attack on April 15, 2013, killed three spectators and injured more than 260 others.

这起袭击发生在2013年4月15日,造成3名观赛者死亡,260多人受伤。

This is VOA News.

这里是美国之音新闻。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 clinching 81bb22827d3395de2accd60a2a3e7df2     
v.(尤指两人)互相紧紧抱[扭]住( clinch的现在分词 );解决(争端、交易),达成(协议)
参考例句:
  • Joe gets clinching evidence of the brains role when he dreams. 乔做梦时得到了大脑发生作用的决定性依据。 来自辞典例句
  • Clinching, wrestling, pushing, or seizing, without attempting a throw or other technique. 抱,扭摔,推或抓而没有摔或其它的技术。 来自互联网
2 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
3 salvage ECHzB     
v.救助,营救,援救;n.救助,营救
参考例句:
  • All attempts to salvage the wrecked ship failed.抢救失事船只的一切努力都失败了。
  • The salvage was piled upon the pier.抢救出的财产被堆放在码头上。
4 crunch uOgzM     
n.关键时刻;艰难局面;v.发出碎裂声
参考例句:
  • If it comes to the crunch they'll support us.关键时刻他们是会支持我们的。
  • People who crunch nuts at the movies can be very annoying.看电影时嘎吱作声地嚼干果的人会使人十分讨厌。
5 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
6 bomber vWwz7     
n.轰炸机,投弹手,投掷炸弹者
参考例句:
  • He flew a bomber during the war.他在战时驾驶轰炸机。
  • Detectives hunting the London bombers will be keen to interview him.追查伦敦爆炸案凶犯的侦探们急于对他进行讯问。
7 improperly 1e83f257ea7e5892de2e5f2de8b00e7b     
不正确地,不适当地
参考例句:
  • Of course it was acting improperly. 这样做就是不对嘛!
  • He is trying to improperly influence a witness. 他在试图误导证人。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。