在线英语听力室

VOA常速英语2022 拜登宣布大规模释放战略石油储备

时间:2022-07-07 01:42:16

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

This is VOA News. Via remote, I'm Marissa Melton.

这里是美国之音新闻。玛丽莎·梅尔顿为您远程报道。

U.S. President Joe Biden is taking a step he says could provide Americans nearly immediate1 relief from high gas prices.

美国总统拜登正在采取一项措施,他说这项措施可以让美国人几乎立即从高油价中得到缓解。

AP Washington correspondent Sagar Meghani reports.

美联社华盛顿记者萨加尔·梅格哈尼报道。

"I know gas prices are painful. I get it."

“我知道油价令人痛苦。我明白。”

As prices at the pump have soared, the president's approval rating has fallen sharply.

随着汽油价格飙升,总统的支持率急剧下降。

He's blaming the rise on Russia's Ukraine invasion but says American budget should not be left to the whims2 of a dictator.

他将价格上涨归咎于俄罗斯入侵乌克兰,但他表示美国人的预算不应该被一个独裁者的心血来潮左右。

So he's announcing the release of a million barrels of oil a day for six months from the nation's Strategic Petroleum3 Reserve, which he says will make a gallon of gas cheaper.

因此,他宣布在六个月内每天从国家战略石油储备中释放100万桶石油,他说这将使每加仑汽油变得更便宜。

"... it could come down fairly significantly. It could come down the better part of, you know, anything from 10 cents to 35 cents a gallon. It's unknown ...."

“……油价可能会大幅下降。每加仑汽油的价格可能会下降10到35美分。这是未知的……”

The president's also calling for Congress to punish oil and gas companies that lease public lands without actually producing any energy.

总统还呼吁国会惩罚那些出租公共土地实际却没有产出任何能源的石油和天然气公司。

Sagar Meghani, at the White House.

萨加尔·梅格哈尼于白宫。

Heavy fighting continued Thursday on the outskirts4 of Ukraine's capital, Kyiv, as Russian troops did not deescalate as Russian officials claimed they would following peace talks earlier this week.

星期四,乌克兰首都基辅郊区仍在进行激烈战斗,因为俄罗斯军队并没有像俄罗斯官员在本周早些时候的和谈结束后所说的那样缓和局势。

A spokesman for the International Committee of the Red Cross called a cease-fire "desperately5 important" and told The Washington Post that the Red Cross teams are traveling with relief items and medical supplies to facilitate the safe passage of civilians6 out of Mariupol on Friday.

红十字国际委员会的一位发言人说,停火“极其重要”,并告诉《华盛顿邮报》称,周五,红十字会团队带着救援物资和医疗用品前往帮助平民安全离开马里乌波尔。

Meanwhile, Ukrainian Emergency Services say the death toll7 has risen to 20 from a Russian missile strike Tuesday on the regional government headquarters in the southern city of Mykolaiv.

与此同时,乌克兰紧急救援机构说,俄罗斯星期二对南部城市米科莱耶夫地区政府总部发动导弹袭击,造成的死亡人数已经上升至20人。

And the Ukrainian company that operates the Chernobyl nuclear power plant reported Thursday that Russian troops who had occupied the plant were leaving.

运营切尔诺贝利核电站的乌克兰公司周四报告称,占领该核电站的俄罗斯军队正在撤离。

You're listening to the VOA News.

您正在收听的是美国之音新闻。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
2 WHIMS ecf1f9fe569e0760fc10bec24b97c043     
虚妄,禅病
参考例句:
  • The mate observed regretfully that he could not account for that young fellow's whims. 那位伙伴很遗憾地说他不能说出那年轻人产生怪念头的原因。
  • The rest she had for food and her own whims. 剩下的钱她用来吃饭和买一些自己喜欢的东西。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
3 petroleum WiUyi     
n.原油,石油
参考例句:
  • The Government of Iran advanced the price of petroleum last week.上星期伊朗政府提高了石油价格。
  • The purpose of oil refinery is to refine crude petroleum.炼油厂的主要工作是提炼原油。
4 outskirts gmDz7W     
n.郊外,郊区
参考例句:
  • Our car broke down on the outskirts of the city.我们的汽车在市郊出了故障。
  • They mostly live on the outskirts of a town.他们大多住在近郊。
5 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
6 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
7 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。