美国俚语:Have the ball at one's feet什么意思?
时间:2013-03-29 01:36:10
(单词翻译:单击)
因工作关系,先生认识了不少在不同领域颇有建树的朋友,我也因此沾光参加他们的聚会。
这类聚会对我有点压力,但逼著自己尽量去适应,不能每次都当一位听众。一位旁观者,多多少少都要开开"金口"吧!
一次大家正好谈到其中一位朋友所从事的工作,一位男士说:" He has a ball at his feet。"我不等任何人回应,也没等被赞誉者发表任何谦虚之词,脱口而出:"我没看见他脚边有球。"
这一出口非同小可,大家都我继续【语出惊人】地发表【高见】,我却没了下文,等我弄清楚那句话的【弦外之音】,可以想像那有多尴尬。
原来,"have the ball at one's feet",是指对某人看好,深信某人有机会成功,而我却一口咬定那位朋友没有那样的本事。 还好,他们都理解了我这个外国人!
分享到:
Error Warning!
出错了
Error page: /mobile/index.php?aid=207273&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='207273' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc