在线英语听力室

英语新闻视频:贝克汉姆演绎男士风尚

时间:2013-11-05 13:39:10

(单词翻译:单击)

We've had two great days doing the ad campaign, doing the commercial and then obviously1 doing the print. Working with people like Anthony Mandler and the team that comes with him and then also working with Alasdair, you know, we've got such a great team around us. It makes shoots so much more interesting and fun.

  Action.

  It's incredibly inspiring because he's so absolutely professional and does his job and knows his part and really expands the borders of what you go out to do.

  Whether you're going for a ruggedlook, and you want to look a bit rough but still in a cool clean way, or whether you just want to go for a clean sharp look, I think it's always important for a man to look after themselves, something that I've always done and something that I'll continue to do.

  If we could take the essence2 of David Beckham, who is as a man as an athlete as a heroicfigure, we can break it into emotions and then transfer3 those into life and feeling and how that all relates to what's in the model. That's really what's this part about.

  What we've gone for obviously was the wooden notes and you know, the splats in there, I think it's more than masculinescent, to be honest. So, you know, I think we've achieved what we wanted to achieve. The success that we have within seems incredibleand is incredible4. But I think we've gone up a level with Beckham.

  贝克汉姆无疑是世界上最知名的足球明星,也是流行时尚的代表人物,还同时扮演着父亲与丈夫等角色,他都扮演的相当称职。成功的事业及与生俱来的自信,让贝克汉姆成为当今男子气概的最佳象征;贝克汉姆说:“我希望创造一款现代,可展现男性个人的特质的香水,香调兼具清新及木质调,所有的男性都喜欢擦上它!

  2011年全新的贝克汉姆传奇再现男香Homme by David Beckham,坚定回归个人风格的全新品牌形象,浮雕式的圆形LOGO设计,灰色字体HOMME DAVID BECKHAM环绕于圆形中,瓶身及外盒均可看到,则是贝克汉姆在写信时盖在信封外的签名,简约中展现小贝优雅与坚毅的特质。另外贝克汉姆的名字斜斜的横越整个外盒, 传递着一种力量与小贝不屈不挠的运动员精神。

  贝克汉传奇再现男香主要是清新木质调,传递着一种优雅又刚毅坚强的男人形象,是现代完美男性的象征,前味由清新的柑橘及姜的芳香展开,再加入少许的胡椒香味,温柔的男性形象一览无遗,中味是令人印象深刻的克什米尔木、皮革及迷迭香融合而成,展现强而有力的男子气概,后味则是以桃花心木、广藿香、麝香来结尾,完美的结合优雅与坚毅,令人深深陶醉。

 

 


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 obviously uIKxo     
adv.显然;明白地
参考例句:
  • Obviously they were putting him to a severe test.显然他们是在给他以严峻的考验。
  • Obviously he was lying.显然他是在撒谎。
2 essence BiUzc     
n.本质,实质,精华,精粹
参考例句:
  • We must try to get to the essence of things.我们必须想法抓住事物的本质。
  • The two things are the same in outward form but different in essence.这两件东西外表形式一样,但实质不同。
3 transfer SnxwK     
n. 迁移, 移动, 换车; v. 转移, 调转, 调任
参考例句:
  • He has been kicking against this transfer for weeks. 几周以来他一直反对这次调动。
  • I intend to transfer the property to my son. 我想把这笔财产转给我儿子。
4 incredible q8fx7     
adj.难以置信的,不可信的,极好的,大量的
参考例句:
  • Some planets run at incredible speed.某些星球以难以置信的速度运行着。
  • Her answer showed the most incredible stupidity.她的回答显示出不可思议的愚蠢。