在线英语听力室

看电影学英语口语:可被我逮着把柄了

时间:2014-12-09 00:34:42

(单词翻译:单击)

   素材来源:《狗狗旅馆》

  寄人篱下的姐弟俩为不能继续养自己的爱犬而烦恼,机缘巧合之下他们发现了一栋被废弃的旅馆,并结识了宠物店工作的戴夫和海瑟,他们四个一起联手,偷偷打造狗狗的生活天堂,不想却有不速之客.......
  Bruces: Could I have a word with you? All right. I've got to be honest. I'm at a critical1 point in my social development and those are two fine-looking, hot women you have behind you, and let's face it, you can't date them both. So, who do you have dibs on?
  Dave: Dibs? I don't have dibs, per se.
  Bruces: Gotcha.
  台词翻译:
  布鲁斯:能借一步说话么?好吧,跟你说实话,我这个人呢,社交范围不广,但是瞧你身后那俩漂亮火辣的美眉,老实说你也不可能通吃的是吧?说吧,你准备钓哪个?
  戴夫:钓?我可压根儿没放鱼钩啊。
  布鲁斯:收到。
  口语讲解:otcha
  gotcha在美式英语口语中用到的频率相当之高,是"I got you"或者"I've got you"的轻松的发音方式,用于表示意料之外的发现或者逮到了证据。记得在美剧《识骨寻踪》里头有一集,大家成功地诱骗了嫌疑犯主动招供,英国籍的心理学家Gordon-gordon大叔就来了一句:"这时候是不是就该说:gotcha"。

分享到:

Error Warning!

出错了

Error page: /mobile/index.php?aid=288987&mid=3
Error infos: Got error 28 from storage engine
Error sql: select `l`.`tag`,`l`.`index`,`l`.`level_id`,`b`.`id`,`b`.`word`,`b`.`spell`,`b`.`explain`,`b`.`sentence`,`b`.`src` from `new_wordtaglist` `l` left join `new_word_base` `b` on `l`.`tag`=`b`.`word` where `l`.`arc_id`='288987' and `l`.`level_id`>='' group by `b`.`word` order by `l`.`index` asc