在线英语听力室

两岸领导人66年来首次会面

时间:2015-11-09 02:00:19

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Addressing each other as "Mr", Xi Jinping and Ma Ying-jeou agreed that the cross-straits ties had reached its best period since 1949.

  After a historic handshake lasting1 for some 70 seconds, Xi Jinping told Ma that history has proved that no force could set the two sides apart.
  "The 66-year history of the development of cross-Straits relations shows that no matter how much ordeal2 the two sides have undergone and how long the two sides have been isolated3 from each other, they cannot be pulled apart. We are brothers who are still connected by our flesh even if our bones are broken. We are 'one family'."
  Looking ahead, Xi Jinping said both sides are now at the crossroads for choosing the direction and path for future development in cross-Straits relations.
  两岸领导人66年来首次会面
  "We should prove with concrete moves to the world that the Chinese from both sides have the capabilities4 and wisdom to solve their own problems. As such, I hope that the two sides could adhere to the 1992 Consensus5, consolidate6 common political foundations, stick to the path of peaceful development, and maintain the right direction for development of cross-Straits ties."
  Ma Ying-jeou echoed Xi's viewpoints, calling for a joint7 effort to consolidate the 1992 Consensus, and maintain the peaceful status quo.
  In his five-point proposals, Ma suggested that the two sides could achieve a win-win outcome by reducing hostility8 and resolve disputes in peaceful means, while expanding cross-Straits exchanges.
  "Maintaining peace and stability on both sides of the Taiwan Straits is the mainstream9 public opinion in Taiwan. The future development of cross-Straits relations must follow the people's desires. I especially emphasized that the two sides must base our ties on integrity, respect, clarity and good will in order to narrow the distance between the two sides. So I specially10 mentioned that both sides should turn hostility into friendship, and seek peace, not war."
  Ma Ying-jeou added that both sides could set up a joint hot-line to exchange views on urgent matters.
  At 4pm, Zhang Zhijun, head of mainland's Taiwan affairs office, revealed some key points during their 1 hour meeting behind closed doors.
  Zhang Zhijun says Xi has encouraged the expansion of cross-Straits cooperation in various aspects on the basis of "One China" Principle.
  "Xi Jinping expressed his great hope that both sides could soon clinched11 deals about the cross-straits trade on goods and the set-up of cross-straits offices between the Straits Exchange Foundation (SEF) and the Association for Relations Across the Taiwan Strait (ARATS). Xi Jinping welcomes people in Taiwan to join the 'Belt and Road' initiatives; also welcomes Taiwan could join the Asian Infrastructure12 Investment Bank in future."
  Both leaders stressed the goodwill13 across the Taiwan Straits since Ma Ying jeou was elected as Taiwan leader in 2008.
  In the past seven years, 23 agreements have been signed between the two sides, making bilateral14 trade volume worth over 170 billion US dollars.
  At the same time, over 8 million tourists travelled across the Straits annually15.
  For CRI, I am Wang Mengzhen.

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lasting IpCz02     
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
参考例句:
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
2 ordeal B4Pzs     
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验
参考例句:
  • She managed to keep her sanity throughout the ordeal.在那场磨难中她始终保持神志正常。
  • Being lost in the wilderness for a week was an ordeal for me.在荒野里迷路一星期对我来说真是一场磨难。
3 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
4 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
5 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
6 consolidate XYkyV     
v.使加固,使加强;(把...)联为一体,合并
参考例句:
  • The two banks will consolidate in July next year. 这两家银行明年7月将合并。
  • The government hoped to consolidate ten states to form three new ones.政府希望把十个州合并成三个新的州。
7 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
8 hostility hdyzQ     
n.敌对,敌意;抵制[pl.]交战,战争
参考例句:
  • There is open hostility between the two leaders.两位领导人表现出公开的敌意。
  • His hostility to your plan is well known.他对你的计划所持的敌意是众所周知的。
9 mainstream AoCzh9     
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的
参考例句:
  • Their views lie outside the mainstream of current medical opinion.他们的观点不属于当今医学界观点的主流。
  • Polls are still largely reflects the mainstream sentiment.民调还在很大程度上反映了社会主流情绪。
10 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
11 clinched 66a50317a365cdb056bd9f4f25865646     
v.(尤指两人)互相紧紧抱[扭]住( clinch的过去式和过去分词 );解决(争端、交易),达成(协议)
参考例句:
  • The two businessmen clinched the deal quickly. 两位生意人很快达成了协议。 来自《简明英汉词典》
  • Evidently this information clinched the matter. 显然,这一消息使问题得以最终解决。 来自辞典例句
12 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
13 goodwill 4fuxm     
n.善意,亲善,信誉,声誉
参考例句:
  • His heart is full of goodwill to all men.他心里对所有人都充满着爱心。
  • We paid £10,000 for the shop,and £2000 for its goodwill.我们用一万英镑买下了这家商店,两千英镑买下了它的信誉。
14 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
15 annually VzYzNO     
adv.一年一次,每年
参考例句:
  • Many migratory birds visit this lake annually.许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。