在线英语听力室

天主教教宗 泄密无法阻挡改革

时间:2015-11-10 00:40:34

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Pope Francis says the leaking of sensitive Vatican documents is a "crime" and "a deplorable act" that will not stop him from moving forward with church reforms.

  天主教教宗方济各说,泄露梵蒂冈敏感文件是“犯罪”和“可悲的行为”,这不会阻止他继续推进教会改革。
  The leader of the world's Roman Catholics, in his first comments since two people suspected of leaking the documents were arrested last week, said "this sad fact will certainly not distract me from the work of reform that is moving ahead." Francis made his remarks before tens of thousand of people at his Sunday blessing1 in Saint Peter's Square.
  这位世界罗马天主教领袖在两名泄露文件的嫌疑人上周被逮捕后的首次回应中说:“这一令人痛心的事件绝不会让我从正在推进的改革事务中分心。”方济各是在圣彼得广场举行周日祝祷时,面对成千上万民众说这番话的。
  Two new books are based on the leaks that detail how some prelates are resisting the pope's financial and administrative2 changes in the Holy See.
  最近有两本新书都是基于被泄露的梵蒂冈文件完成的。这些文件提供了高层神职人员是如何在教廷抵制教宗财政及管理改革的细节。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
2 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。