在线英语听力室

俄战机遇难飞行员遗体被土耳其返还俄罗斯

时间:2015-12-02 00:32:12

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Turkey on Monday sent back to Russia the body of a pilot killed when his plane was shot down by the Turkish air force for allegedly violating its air space on the Syrian border, reports said.

  据报道称,土耳其于本周一将遇难的飞行员尸体返还给俄罗斯。该名飞行员在土耳其空军警告入侵土与叙利亚接壤领空处被击落。
  A Russian plane carrying the body of Oleg Peshkov left Ankara's Esenboga International Airport airport for Russia, the state-run Anatolia news agency reported, without giving further details. His body had at the weekend been taken from Syria to southern Turkey and then flown to Ankara.
  安纳托利亚新闻社报道,一架俄方飞机将奥列格·佩什科夫的遗体从安卡拉的埃森博阿机场带离。他的遗体在周末由叙利亚运送至土耳其南部,再由飞机运至安卡拉。
 
  Both pilots aboard the Su-24 war plane ejected and parachuted to the ground on the Syrian side of the border after being shot down by Turkish F-16s in the November 24 incident. Peshkov was killed in circumstances that have yet to be fully1 explained while the second pilot, Konstantin Murakhtin, was rescued unharmed and has already spoken to Russian media.
  在11月24日的事故之中,苏-24上的两名飞行员都在土耳其F-16开火前于叙土边境处跳伞。佩什科夫在怎样的情况下被杀不得而知。而另一名飞行员康斯坦丁·穆拉赫京则被援救,并无大碍,并已经接受了俄方媒体的采访。
  Prime Minister Ahmet Davutoglu had at the weekend announced that the body had been handed over to Turkey from the Syrian side of the border, as Ankara seeks to limit the damage from Russia's reaction. Turkish officials and pro-government media have been at pains to emphasise2 that Peshkov's corpse3 is being transferred honourably4 and in line with military convention.
  上周末,土耳其总理达武特奥卢宣布遇难飞行员的遗体已经在土叙边境被移交给土耳其。土耳其政府努力减少俄罗斯方面的负面影响。土耳其官方和当地亲政府的媒体不遗余力地强调佩什科夫的遗体移交过程充满荣耀,并且遵守了军队的传统。

  There had then been an Orthodox Christian5 service for him in Hatay, which still has a Christian minority. The corpse was then flown on Sunday afternoon to Ankara's airport where it was greeted with a military ceremony by the Turkish army and attended by Russian embassy officials.
  在基督教小众化的哈塔伊,人们为他的遗体举行了东正教仪式。遗体于上周日下午空运至安卡拉机场,在那里土耳其军方和俄罗斯大使馆官员为其举行了军队的悼念仪式。
  The incident has led to a sharp deterioration6 of relations, with Moscow, a major trade partner and Turkey's largest energy supplier, on Saturday announcing a package of economic sanctions against Turkey.
  在本周六。这场事故引发了土俄两国间关系的迅速恶化。作为土耳其主要的贸易伙伴和能源供应者,俄罗斯于上周六宣布了一系列对土的经济制裁计划。
  "If we all act rationally, then this crisis with Russia is containable," Turkish newspapers quoted Prime Minister Ahmet Davutoglu was as saying Monday. "We understand the feelings about the loss of the Russian pilot but our sensitivities about border security should also be understood," he added.
  周一,土耳其当地报纸援引其总理的话称:“如果我们彼此都理性做事,土耳其同俄罗斯之间的危机是可以控制的。” 他补充道:“我们明白失去一名飞行员的痛苦。但是我们对于边防的高度警惕也应得到谅解。”

 


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
2 emphasise emphasise     
vt.加强...的语气,强调,着重
参考例句:
  • What special feature do you think I should emphasise? 你认为我该强调什么呢?
  • The exercises heavily emphasise the required readings.练习非常强调必须的阅读。
3 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
4 honourably 0b67e28f27c35b98ec598f359adf344d     
adv.可尊敬地,光荣地,体面地
参考例句:
  • Will the time never come when we may honourably bury the hatchet? 难道我们永远不可能有个体面地休战的时候吗? 来自《简明英汉词典》
  • The dispute was settled honourably. 争议体面地得到解决。 来自《简明英汉词典》
5 Christian KVByl     
adj.基督教徒的;n.基督教徒
参考例句:
  • They always addressed each other by their Christian name.他们总是以教名互相称呼。
  • His mother is a sincere Christian.他母亲是个虔诚的基督教徒。
6 deterioration yvvxj     
n.退化;恶化;变坏
参考例句:
  • Mental and physical deterioration both occur naturally with age. 随着年龄的增长,心智和体力自然衰退。
  • The car's bodywork was already showing signs of deterioration. 这辆车的车身已经显示出了劣化迹象。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。