在线英语听力室

全球高校就业排行榜出炉 清华跻身前十

时间:2015-12-23 01:01:57

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 Higher education data expert QS has launched its first employability rankings that measures which universities are best for graduate job opportunities. The list is compiled using data gathered on institutions' reputations among employers, their partnerships1 with industry, and graduate outcomes, among other factors.

高等教育数据专家QS日前首次推出了全球大学"就业能力排行榜",根据不同高校在雇主间的声誉、与企业之间的合作关系、该校学生的毕业出路等因素,考察了各大学毕业生的就业情况。
The first eight places on the rankings are occupied by universities from the UK and the US, cementing the position these countries enjoy as producers of employable graduates. This global ranking is topped by three US institutions: Stanford University, Massachusetts Institute of Technology (MIT) and Harvard University.
排名在前8位的大学均来自英国和美国,进一步验证了英美"最好找工作毕业生孵化器"的地位。在这份排名中,前三名全部被美国大学所包揽,它们分别是:斯坦福大学,麻省理工学院以及哈佛大学。
全球高校就业排行榜出炉 清华跻身前十
The UK is represented within the top 10 by the University of Cambridge (4th) and University of Oxford2 (6th), while the highest-placed entrant from outside of the US or UK is China's Tsinghua University (9th).
在前十名中,英国的剑桥大学位居第四,牛津大学位居第六。而除了来自英美两国的学校,在这份排名中排位最高的是中国的清华大学,它位居第9位,
France also features close to the top of the table, with Ecole Polytechnique in 10th place, while Australia's University of Sydney appears in 14th.
法国也出现在了这份榜单的前列,巴黎综合理工大学排名第10,而澳大利亚的悉尼大学出现在了第14位。
Over the coming months, QS will continue to incorporate feedback from universities, students and other stakeholders, with the aim of publishing a more extensive version of the ranking next year.
在接下来的几个月,QS将会继续收集合并来自大学、学生以及其他相关人员的反馈,力争在明年发布一版更具深度的排名。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 partnerships ce2e6aff420d72bbf56e8077be344bc9     
n.伙伴关系( partnership的名词复数 );合伙人身份;合作关系
参考例句:
  • Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. 合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • It involved selling off limited partnerships. 它涉及到售出有限的合伙权。 来自辞典例句
2 Oxford Wmmz0a     
n.牛津(英国城市)
参考例句:
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。