在线英语听力室

5月份房价总体涨势放缓 二三线城市涨幅继续扩大

时间:2016-06-28 02:29:03

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

 China's property sector1 continued to recover but on a slower pace in May, with fewer cities reporting month-on-month rises in new-home prices, an official survey showed.

一份官方数据显示,5月份,我国房地产行业继续回暖,但势头有所放缓,新建住宅价格环比上涨的城市数量减少。
Of 70 large and medium-sized cities surveyed in May, 60 saw new-home prices climbing month on month, down from 65 in the previous month, the National Bureau of Statistics (NBS) said.
国家统计局表示,5月份受调查的70个大中城市中,新建住宅价格环比上涨的城市有60个,比4月份的65个有所减少。
Meanwhile, four cities reported month-on-month price declines, down from five in April, according to NBS data.
国家统计局的数据显示,与此同时,价格环比下降的城市数量从四月的5个下降到4个。
5月份房价总体涨势放缓 二三线城市涨幅继续扩大
New-home prices soared 54 percent year on year in the southern city of Shenzhen, the sharpest increase last month among all the major cities. But the growth was milder than the 63.4 percent jump recorded in April.
我国南部城市深圳,新建住宅价格同比去年飙升54%,是上个月所有一线城市中增速最快的。但要比四月份63.4%的暴涨要缓慢得多。
Prices in the top-tier cities of Shanghai, Beijing and Guangzhou rose 33.8 percent, 21.4 percent, and 19 percent year on year, respectively.
在上海、北京和广州的这些一线城市,房价分别上涨了33.8%、21.4%和19%。
For existing homes, 49 cities reported month-on-month price increases in May and 13 reported lower prices, compared with 51 and 10 in April.
5月份二手住宅价格环比上涨的城市有49个,而4月份为51个。
According to another report by CCTV, second-tier cities including Hefei, Nanjing, Xiamen and Suzhou are getting hit by the property market craze - steep housing price hikes and flash buys of new houses and land.
另据央视报道,合肥、南京、厦门、苏州等二线城市的房地产市场火爆,房价急剧攀升,出现抢购新建住宅、土地的现象。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。