景区刮起最严整肃风 367家景区被处理
时间:2016-12-14 00:16:05
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Chinese tourism authorities have launched the toughest crackdown on under-performing scenic1 spots or attractions.
我国旅游管理部门对表现不佳的景点景区开展了最为严厉的整治行动。
So far, 367 scenic spots have been delisted, downgraded or given a warning.
目前已有367家景点受到摘牌、降级、警告等处理。
Among the scenic spots disposed of, 255 were listed as national 4A-grade scenic areas.
在被处理的景点中,255家为国家4A级景区。
景区刮起最严整肃风 367家景区被处理
According to the National Tourism Administration, the main problems of these tourism spots lie in poor management, lack of facilities and services and
insufficient2 protection of tourism resources.
国家旅游局指出,这些景点的主要问题在于管理不到位、设施和服务不足、旅游资源保护措施不到位。
Scenic areas that have lost their 4A ranking have to make things right and then apply for the ranking afresh. The administration will
appraise3 them to decide whether to issue the 4A-grade again.
失去4A资质的景区须进行整改,然后重新申报等级。国家旅游局将对其进行评估以决定是否再次向其颁发4A等级。
The administration is planning on
formulating4 new management methods and standards for scenic spots across the country.
目前,国家旅游局正计划为全国景点制定新的管理办法和标准。
分享到: