在线英语听力室

亚洲市场垃圾债券发售量创纪录

时间:2017-03-09 00:12:35

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Asian companies have shrugged1 off concerns about the US retreat from global trade agreements to issue a record sum of high-yield debt.

  亚洲企业无视对美国退出全球贸易协定的担忧,发行了创纪录数量的高收益债券。
  Junk corporate2 bond issuers in Asia have sold $13bn of bonds so far in 2017 according to data from Thomson Reuters – up from just $1.6bn last year.
  汤森路透(Thomson Reuters)的数据显示,2017年迄今,亚洲垃圾企业债券发行者发行了130亿美元的债券,而去年仅发行了16亿美元。
  China is dominating sales, accounting3 for more than half of the market share, with financial companies and industrials the largest sectors4.
  中国是此类发行的主导者,占到市场份额的一半以上,金融企业和工业企业是最大的发行者。
  Asia’s dollar-denominated junk bond market offered few opportunities for investors5 at the start of last year as fears of slowing global growth left investors unwilling6 to lend in dollars, while easier conditions in domestic markets enabled companies to find more opportunities for cheap funding in their own currencies.
  去年年初,亚洲美元计价的垃圾债券市场几乎没有为投资者提供什么机会,因为对全球增长放缓的担忧使得投资者不愿借出美元,同时国内市场更为宽松的环境让企业能够找到更多廉价本币融资的机会。
  However higher commodity prices and China’s economic resilience has spurred a resurgence7 of demand for emerging market debt issued in dollars this year.
  然而,大宗商品价格上涨以及中国经济的恢复力使得今年对新兴市场美元债券的需求复苏。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
2 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
3 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
4 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
5 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
6 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
7 resurgence QBSzG     
n.再起,复活,再现
参考例句:
  • A resurgence of his grief swept over Nim.悲痛又涌上了尼姆的心头。
  • Police say drugs traffickers are behind the resurgence of violence.警方说毒贩是暴力活动重新抬头的罪魁祸首。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。