在线英语听力室

Facebook又爆惊天黑科技 用脑电波就能打字

时间:2017-04-27 00:19:04

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   Facebook Inc.’s research unit Building 8 is working to make it possible for people to type using signals from their brains.

  脸书公司的研究机构Building 8正努力使人们用脑电波就能打字。
  Regina Dugan, hired from Alphabet Inc. last year to oversee1 the lab, said that within “a few years’ time” Facebook aims to develop a system that can type at 100 words per minute, just from monitoring the brain, without using any kind of implant2. The company is working with outside academics on the issue now.
  去年脸书公司从Alphabet公司(谷歌重组后的“伞形公司”)聘请了雷吉娜·杜根来管理该实验室,杜根表示,脸书打算在“几年内”开发一个系统,该系统不需要任何植入,只通过监测大脑(信号)就能在每分钟内打100个字。目前该公司正与外部院校合作解决这个问题。
  This would give “the ability to text a friend without taking out your phone,” Dugan said Wednesday at the social network operator’s F8 developer conference. The lab also is working on a way for people to hear through their skin.
  这将会赋予你“不用拿出手机就能给朋友发短信的能力,”星期三杜根在社交媒体经营者参与的F8开发者大会上说道。该实验室也在研究一种使人们通过皮肤来接收信息的方式。
  “One day, not so far away, it may be possible for me to think in Mandarin3 and for you to feel it instantly4 in Spanish,” Dugan said.
  “有朝一日,我也许可以用中文思考,而你可以用西班牙语即刻了解到(我的想法),而这一天不会太远,”杜根说道。
  Far-fetched as it may sound, Dugan said researchers have already found it possible to use brain waves for typing at eight words per minute.
  这听上去也许牵强附会,但杜根表示研究人员已经发现,用脑电波每分钟打八个字是有可能的。
  It’s one of many Facebook initiatives5 for the very long term. For its more near-term goal of making videos and images more immersive, Facebook unveiled a design for two new three-dimensional cameras. The cameras will be given to some filmmakers and partners to help create more 3-D video content.
  这是脸书公司众多长期创新提案之一。而其短期目标是使视频和图像更拟真化,脸书公司也首次展示了两款新的三维照相机的设计。该照相机将提供给一些电影制作人及合作方以助其创作更多3D视频内容。
  For Facebook, the research connects to its overall6 goals because it relates to improving people’s social experiences, Dugan said. It could also make it possible for those who are deaf or otherwise disabled to communicate more easily.
  对脸书公司而言,这项研究结合了其综合目标,因为它与提高人们的社交体验有关,杜根说道。而对那些失聪或残疾的人来说,这项技术也可以使他们更方便地与人沟通成为可能。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 oversee zKMxr     
vt.监督,管理
参考例句:
  • Soldiers oversee the food handouts.士兵们看管着救济食品。
  • Use a surveyor or architect to oversee and inspect the different stages of the work.请一位房产检视员或建筑师来监督并检查不同阶段的工作。
2 implant YaBxT     
vt.注入,植入,灌输
参考例句:
  • A good teacher should implant high ideals in children.好教师应该把高尚理想灌输给孩子们。
  • The operation to implant the artificial heart took two hours.人工心脏植入手术花费了两小时。
3 Mandarin TorzdX     
n.中国官话,国语,满清官吏;adj.华丽辞藻的
参考例句:
  • Just over one billion people speak Mandarin as their native tongue.大约有十亿以上的人口以华语为母语。
  • Mandarin will be the new official language of the European Union.普通话会变成欧盟新的官方语言。
4 instantly S6CxP     
adv.立即,立刻
参考例句:
  • She was used to having her orders instantly obeyed.她习惯了让人即刻服从她的命令。
  • Though he slept soundly,he awoke instantly.他虽然睡得很香,但是马上就醒了。
5 initiatives 892ea9918d303f79425139c5a34ccb0b     
n.主动性( initiative的名词复数 );主动的行动;初步;主动权
参考例句:
  • Economic policy is liberalized to encourage initiatives in production. 放宽经济政策以鼓励生产的积极性。
  • They are tireless in thinking up initiatives. 他们不厌其烦地想出种种采取主动行为的倡议。
6 overall vJQxS     
n.工作服,工装裤;全面的,全体的
参考例句:
  • The shop assistant was wearing a white overall.那店员穿着白色的工作服。
  • How much will it cost overall?一共多少钱?

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。