在线英语听力室

33 不满

时间:2025-10-14 07:47:16

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

无聊死了。I'm bored to death.

同类表达 I'm about to die of boredom1.

I'm so bored.

对话 A: How's the party? 聚会怎么样?

B: I'm bored to death. 无聊死了。

❷ 他絮絮叨叨让人厌烦。He's like a broken record.

对话 A: Mr. Lin is a talker, isn't he? 林先生爱说话,不是吗?

B: He's like a broken record. 他絮絮叨叨让人厌烦。

❸ 我对这份工作厌烦透了。I've had it with this job.

同类表达 I am tired of this job.

对话 A: I've had it with this job. 我对这份工作厌烦透了。

B: Stop complaining. 别抱怨了。

❹ 似乎没完没了。It seems endless.

对话 A: The meeting has lasted for two hours. 这个会议开了两小时了。

B: It seems endless. 似乎没完没了。

❺ 你只会说不会做。You're all talk and no action.

对话 A: Don't worry. I'll take that. 别担心,交给我。

B: You're all talk and no action. 你只会说不会做。

❻ 你的回答我无法接受。Your answer is unacceptable.

对话 A: You are a good man, and you will find a better girlfriend than me. 你是个好男人,你会找到比我更好的女朋友。

B: Your answer is unacceptable. 你的回答我无法接受。

❼ 不要这么满腹牢骚。Don't be so grouchy2.

同类表达 Don't be such a crab3.

Stop belly-aching.

对话 A: I hate my job. I don't want to work! 我讨厌我的工作,不想上班!

B: Don't be so grouchy. 不要这么满腹牢骚。

❽ 饶了我吧。Have a heart!

同类表达 Give me a break! 饶了我吧!

Let it go! 算了吧!

❾ 我不想听。I don't want to hear it.

对话 A: Please listen to my explanation. 请听我解释。

B: I don't want to hear it. 我不想听。

❿ 她又来了。There she goes again.

同类表达 She's starting it again.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 boredom ynByy     
n.厌烦,厌倦,乏味,无聊
参考例句:
  • Unemployment can drive you mad with boredom.失业会让你无聊得发疯。
  • A walkman can relieve the boredom of running.跑步时带着随身听就不那么乏味了。
2 grouchy NQez8     
adj.好抱怨的;愠怒的
参考例句:
  • Grouchy people are always complaining for no reason.满腹牢骚的人总是毫无理由地抱怨。
  • Sometimes she is grouchy, but all in all she is an excellent teacher.有时候她的脾气很坏,但总的来说她还是一位好老师。
3 crab xoozE     
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气
参考例句:
  • I can't remember when I last had crab.我不记得上次吃蟹是什么时候了。
  • The skin on my face felt as hard as a crab's back.我脸上的皮仿佛僵硬了,就象螃蟹的壳似的。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。