A-1
abandon v.放弃,抛弃
abide v.(by)坚持,遵守
ability n.能力,智能;才能,才干
able to 能,会
abnormal a.反常的,不正常的
aboard ad.在船上,上船(飞机、车) prep.在(船,飞机 车)上,上
abolish v.废除,取消
be about to 即将
above all 首要,尤其
abroad ad.到国外,在国外;到处
Abrupt a.突然的,意外的;(举止言谈等)唐突的,鲁莽的
Absence n.缺席,不在场;缺乏,没有
Absent a.(from)缺席,不在场;漫不经心的
Absolute a.绝对的,完全的
Absorb v.吸收,吸引,使专心
Be absorbed in 专心于
Absorption n.吸收
Abstract a.抽象的 n.摘要,提要 v.抽取,提取
Absurd a.荒唐的
Abundance n.丰富,充裕
Abundant a.(in)丰富的,充分的,充裕的
Abuse v./n.滥用;虐待;谩骂
Academic a.学院的,学术的
Academy n.学院
Accelerate v.加速,促进
Acceleration n.加速度
A cruel man abandoned his wife and son. Above all, everyone must abide by the law . So he was arrested. But the trial came to an abrupt end because of the man\'s absence. It was said he was mentally abnormal and was set free according to one law! What an absurd judgment! That's absolute nonsense! The angry people thought this bad law ought to be abolished to keep the judge from abusing his power. Fortunately, the boy\'s mother was able to afford enough money for the boy to go abroad to study. The moment the son was about to go aboard the ship, they kissed good-bye with tears. The boy went to an Academy of Technology successfully. No one could doubt his ability to learn abstract knowledge. He was absorbed in knowledge so much, just like dry sand absorbed water. His teacher really appreciated his complete absorption in his studies. So he supplied the boy abundant books for study, which accelerated the boy working harder.
一个冷酷的男人抛弃了他的妻子和儿子。首要的是,每个人都必须遵守法律。因此他被捕了。但是审判因为此人的缺席而突然中止。据说他精神不正常并且根据一条法律被释放了!这是多么荒唐的判决!完全是一派胡言!愤怒的人们认为那项错误的法律应该被废除以免法官滥用职权。幸运的是,孩子的母亲能提供足够的钱让孩子去国外念书。在儿子即将上船的时刻,他们含泪吻别。男孩成功地就读于一所工艺学院。没人置疑他在学习抽象知识方面的能力。他如此专心于知识,就像沙子吸水一样孜孜不倦。他的老师非常欣赏他在学习上的专注,因此他给男孩提供了充裕的书籍来学习,这促进男孩更加努力了。
A-2
accent n.腔调,口音;重音
acceptable a.可接受的
acceptance n.接受,验收;承认,认可
access n.接近,进入;入口,通路;接近(或进入)的方法
have/gain access to 可以获得
accessory n.附件,配件 a.附属的
by accident 偶然
accidental a.偶然的,意外的
accommodate v.留宿,收容;供应,供给
accommodation(s) n.住宿,留宿;膳宿供应
accompany v.陪同,伴随;为....伴奏
accomplish v.完成
accordance n.一致
in accordence with 与.......一致
according to 按照,根据
accordingly ad.因此,从而;相应地,照着(办)
account n.账目;叙述,说明 v.说明,解释
account for 说明(原因)等
on account of 因为,由于
take .....into account 考虑
accumulate v.积累,积蓄,堆积
accuracy n.准确,精确度
accurate a.精确的,准确的
accuse v.(of)控告,谴责
accustom v.(to)使习惯
accustomed a.惯常的,习惯的
be/become accustomed to 习惯于
word: 19 phrases: 8 total: 27
Miss Austin was a strong woman. By investing wisely, she accumulated a fortune. One day, Miss Austin met a young man by accident. Their meeting was quite accidental. It was time of the Olympic Games, so hotel accommodations were scarce. The young man saved his room for Miss Austin politely. If she sang, he would accompany her on the piano. Because of his politeness, his strange accent was acceptable. Later, Miss Austin employed him as her assistant. He became accustomed to his job quickly. If she asked him to buy some accessories for a car, he would accomplish the work soon in accordance with her orders. So Miss Austin trusted him more and more and even one day the man had access to her bank account number. Miss Austin\' detective showed her an accurate report to warn her of the man\'s cheating. He advised, “You must act accordingly.” Miss Austin took his suggestion into account. The young man was asked to account for his cheating. He explained he made a mistake on account of his illness. According to his behavior, he was accused of incompetence..
奥斯丁小姐是个女强人。通过理智投资,她积聚了财富。一天,奥斯丁小姐偶然遇到了一个年轻人。他们的相遇很偶然。当时是奥运会比赛期间,所以旅馆住宿很短缺。年轻人很礼貌地将自己的房间让给了奥斯丁小姐。如果她歌唱的话,他就会为她钢琴伴奏。因为他的礼貌,他那奇怪的口音也就是可接受的了。后来,奥斯丁小姐雇他做她的助手。他很快习惯了他的工作。如果她吩咐他买些汽车配件的话,他会与她吩咐一致尽快完成任务。于是奥斯丁小姐越来越信任他,甚至有一天此人可以获得她的银行账户号码。奥斯丁小姐的侦探想它展示了一份精确的报告来警告她关于那人的欺诈行为。他建议到:“您必须相应地采取措施。”奥斯丁小姐考虑了他的建议。那个年轻人被要求说明欺诈的原因。他解释他犯错是因为他病了。根据他的行为,他被控告不称职。
A-3
acid n.酸 a.酸的
acknowledge v.承认;致谢
acquaint v.(sb.with)使认识,使了解
acquaintance n.熟人,相识
acquisition n.获得,获得物
acre n.英亩
activate v.使活动,起动
activity v.活动,活性,活力
acute a.敏锐的,尖锐的;(疾病)急性的
ad (=advertisement) n.广告
adapt v.(to)(使)适应,适合;改编;改写
adaptation n.改编;适应
add up to 合计,总计
addition n.(增)加,加法,附加(物)
in addition 另外
in addition to 除 …..之外
additional a.附加的,另外的
adequate a.足够的,充分的,恰当的
adhere v.(to)粘附,胶着;坚持
adjacent a.(to)邻近的,毗连的
adjective n./a.形容词(的)
adjoin v.毗连,靠近
adjust v.调节,调整,校正
administrate/administer v.掌管,料理…….的事务;实施,执行;给予,投药
administration n.管理,经营;行政(部门);政府
word: 22
phrases: 3
total: 25
It\'s the age of advertisement. The ad companies have acute senses to activate the public to like the products the sports players recommend. If a woman has been acknowledged as the best tennis-player in the world, she can acquire a lot of money from advertisements. Of course, she must pay some additional charges as taxes to the Tax Administration. Usually,the woman will adjust herself to the change of her life and soon she will adapt herself to it. As a sports player, her earnings isn\'t always adequate to meet her needs. In addition to a beautiful house, she also wants to buy luxury cars. It\'s normal that a famous sports player\'s cars add up to five. In addition, some rich sports players liked to buy acres of land as their properties, thus they can have their outdoor activities conveniently. Sometimes some acquaintances of the sports players are popular too because their house are adjacent to the players. Their houses adjoin the players\', which make them proud and happy. An adjective for this phenomenon is, “snobbish”.
现在是一个广告的时代。广告公司有敏锐的感觉来刺激公众喜欢运动员推荐的产品。如果一个女子被承认为世界上最棒的网球运动员,那么她可以从广告中获得许多金钱。当然,她必须付一些附加费来向税务部门交税。通常,这个女子会调整她自己来面对生活中的变化,并会很快适应这些变化。作为一个运动员,她的运动收入不足够满足她的需要。除了漂亮的房子之外,她还会想要豪华的车子。一个著名的运动员合计有5部车子是不出奇的。另外,一些有钱的运动员喜欢买几英亩土地作为自己的财产,以便更好地做户外运动。有时候一些运动员的熟人也很受欢迎,因为他们的房子是邻近的。他们的房子毗连,使他们感到骄傲和高兴。形容这种现象的一个形容词就是“势力的”。
A-4
Admiration n.钦佩,赞美
Admission n.允许进入,接纳,收容,承认
Adolescent n.青少年 a.青春期的,青少年的
Adopt v.采用,采纳,通过;收养
Adoption n.采用,采纳,通过,收养
Adult n.成(年)人 a.成年人的,已成熟的
In advance 提前,预先
Advanced a.高级的,先进的,前进的
Advantage n.优点,长处,有利条件;利益,好处
Gain/have/give an advantage over 胜于,优于
Take advantage 利用
Advantageous a.有利的
Adventure n.冒险,惊险活动;奇遇
Adverb n.副词
Adverse a.不利的,有害的
Advertise v.做广告
Advisable a.可取的,适当的
Advocate n.提倡者,鼓吹者 v.提倡,鼓吹
Aerial a.空中的,航空的 n.天线
Aerospace n.太空,宇宙空间
Aesthetic/esthetic a.美学的,艺术的;审美的
Affair n.事,事情,事件
Affect v.影响,感动
Affection n.爱,慈爱,感情;影响
Affiliate v.使隶属(或附属)于 n.附属机构,分公司
Word: 22Phrases: 3Total: 25
It was advisable for an old couple to adopt an orphan, as they had no children of their own. Everything had been fixed in advance. Their kindness was an advantageous condition, which gave them an advantage over other applicants for the adoption of a little boy. The boy grew up quickly under affection, but his behavior was not particularly adult. That was a common mistake among adolescents. Soon, the boy gained admission into the Aesthetic College. The college was affiliated with a famous university. The affair affected all who knew the boy. He won the admiration of people. In the college, the professor he met first was an advocate of truth. He ignored all kinds of adverse comments about him. In the class, the professor taught the students how to use an adverb in the sentence. After class, he told them about his adventures in aerospace, and he showed them some aerial photographs. He also took advantage of some advanced instruments to make experiments. His new product was so promising, that his students decided to advertise it for him. The boy enjoyed his study very much.
对一对老夫妇来说,因为没有亲生孩子而收养一个孤儿是适当的。所有的事情都提前安排好了。他们的仁慈是一个有利的条件,使他们优于别的申请者而可以收养一个小男孩。男孩在慈爱下成长很快,但他的行为举止还不是非常成熟。那也是青少年的通病。很快,男孩获得允许进入艺术学院。这个学院隶属于一所著名的大学。这件事影响了所有认识男孩的人。他赢得了人们的赞美。在学院里,他最先遇到的教授是一个真理的提倡者。他不理睬各种各样对他不利的评论。在课堂上,教授教学生们如何在一个句子里用副词。下课,他告诉学生们他在太空的冒险,并向他们展示一些空中拍摄的照片。他还利用一些先进仪器来做实验。他的新产品是这样有前景,他的学生们决定为他给产品做广告。男孩非常喜欢他的学习生活。
A-5
Affirm v. 断言,肯定
Affirmative a. 肯定的
Africa n.非洲
African a.非洲(人)的 n.非洲人
Afterward(s) ad.后来,以后
Agency n.代理(处),代办处
Agenda n.议事日程
Agent n.代理商(人),代表
Aggravate v.恶化,加重,加剧
Aggressive a.侵略的,好斗的;敢做敢为的,有进取心的
Agitate v.鼓动,煽动;搅拌
Agony n.苦恼,痛苦
Agreeable a.惬意的,令人愉快的;易相处的;同意的
Agricultural a.农业的
Ahead of 在……的前面,先于
Aid v.援助,救援,帮助 n.援助,救护;助手,辅助物,辅助设备
In the air 在流行中,在传播中
Aircraft n.航空器,飞行器
Airline n.航线;航空公司
Airmail n.航空邮件,航空邮政
Alarm n.警报,惊恐,惊慌 v.使惊恐,惊动,惊吓;向…….报警
Alcohol n.酒精,乙醇
Alert a.警惕的,机灵的
Alien n.外侨,外星人 a.外国的;(from)相异的;(on)不相容的
Alike a.相同的,相像的
Words : 23Phrases: 2Total: 25
Mr. Bacon used to be a music CD agent. He got the job through an employment agency. By accident, he heard some African music. The music was agreeable to the ear. From then on, he was in an agony of longing. Africa was a mysterious land attracting him. His heart agitated for adventure. Mr. bacon had a friend name Jack. Jack was an alert alien. They were much alike in character. Both of them never touched alcohol. Both of them were aggressive, but Jack was stronger. In the 400-meter match , he got ahead of Mr. Bacon every time One day, Mr. Bacon received airmail from Jack. In the airmail, Jack described the beauty of Africa. Mr. Bacon affirmed that what he said was true. Three days afterward they met at the airport. According to the agenda, they arrived in Africa the next day. They found that the lack of rain aggravated the serious shortage of food. The agricultural commodities were deficient that year. There were rumors in the air that it was punishment from God. Next, on the way to hotel, they were shocked to see a dead man on the road. They alarmed the police at once and waited for the aid from the police. It\'s really a bad journey!
培根先生曾是一个音乐CD的代理商。他通过一个职业代理处得到这份工作。偶然地,他听到一些非洲音乐。那音乐非常令人愉快。从此,他陷入了热望的苦恼中。非洲成了一块吸引他的神秘土地。他的心煽动着要求冒险。培根先生有一个名为杰克的朋友。杰克是一个机灵的外侨。他们在性格方面非常相像。两个人都不沾酒。两人都很好斗,而杰克更胜一筹。在400米赛跑中,每次都是他领先培根先生。一天,培根先生收到了来自杰克的航空邮件。信中,杰克描述了非洲的美丽。培根先生肯定他说的是真的。三天以后他们在机场碰头。按照议事日程,他们第二天到了非洲。他们发现干旱使食物短缺加重了。那年的农业产品不足。有谣言在流传,说是来自上帝的惩罚。接着,他们在去旅馆的半路上震惊的发现一个死人。他们立刻向警方报警并等候援助。这真是倒霉的旅行!
A-6
After all 终于,毕竟
All but 几乎,差一点;除…….之外都
All over 遍及,到处
All out 竭尽全力
All right 行,可以;顺利,良好
At all 完全,根本
In all 总共,总计
Not at all 一点也不
Allege v.断言,宣称
alleviate v.减轻,缓解,缓和
alliance n.结盟,联盟;联姻
in alliance with 与……联盟
allied a.联合的,同盟的
allocate v.分配,分派,把…….拨给
allow for 考虑到
allowance n.津贴,补助(费)
make allowance for 考虑到,顺及;体谅,原谅
alloy n.合金
ally n.同盟国,同盟者;支持者v.(with)使结盟
leave/let….alone 听其自然,不要去管
let alone 更不用说
along with 与……一起
alongside prep.在…旁边,横靠,与…并肩ad.并排地,并肩地
alphabet n.字母表
not only……but also 不但……而且
word: 10phrases: 15total: 25
The college admitted Steve when he was 15. The news was all over the small village.Not only he himself,but also his parent felt happy for this. They always fought alongside him. There was a bill along with the college notice, which upset them. The family was not rich at all; they had no radio, let alone a television. But they went all out to afford the higher education for him. After all, they had only one son. Fortunately, the college made allowances for Steve\'s situation and awarded him an allowance of five thousand dollars. When everything was all right, Steve went to college. In all, there were 30 students in his class. Steve learned a lot at class. He knew brass is an alloy of copper and zinc. Besides this, he knew sometimes hemp was used to alleviate pain. Also, he could read the Latin alphabet correctly. Steve liked all the subjects but history. He had heard enough such as “Britain in alliance with France once defeated a number of smaller countries.”, “Britain was an ally of America in both World Wars. They were allied countries.”, and so on. But allowing for the graduation, he still got A in every subject. The teacher allocated duties to all the students evry Monday, and Steve always finished his part first. So the teacher alleged that Steve was the most promising student in the class.
一所学院在史蒂夫15岁时接受了他。这个消息遍及了村庄。不但他自己,而且他的父母都为此高兴。他们总是与他并肩作战。与大学通知书一起来的一张账单让他们心烦。这个家庭一点也不富裕,他们没有收音机,更不用说电视了。但他们竭尽全力为儿子提供高等教育。毕竟,他们只有一个儿子。幸运的是,学员体谅史蒂夫的处境并发给他一项5000美元的津贴。所有事情都顺利后,史蒂夫上学了。他的班上总共有30名学生。史蒂夫在课上学会了很多。他知道了黄铜是铜和锌的合金。除此,他还知道有时候大麻用来减轻疼痛。还有,他可以无误地读出拉丁字母表。史蒂夫喜欢除了历史以外的所有课程。他听够了什么“英国与法国联盟曾经击败了许多小国家”“在两次世界大战中,英国是美国的一个同盟国,他们是同盟的国家”等等。但考虑到毕业,他的每门课都得了A。每周一老师给所有学生分配任务,史蒂夫总是第一个完成。因此老师断言史蒂夫是班上最有前途的学生。
A-7
Alter v.改变,变更
Alteration n.改变,变更
Alternate a.交替的,轮流的 v.交替,轮流
Alternative a.两者挑一的 n.可供选择的事物,替换物,选择对象
Altitude n.高度,海拔
Aluminum/aluminium n.铝
Amateur a.业余的 n.业余活动(爱好)者
Amaze v.使惊奇,使惊愕,使惊叹
Ambassador n.大使
Ambiguous a.模棱两可的
Ambition n.雄心,野心
Ambitious a.有雄心的,野心勃勃的
Ambulance n.救护车
Amend v.修改,修正
Amount n.数量,总额 v.(to)合计,总共达,等于
Ampere n.安培
Ample a.充分的,富裕的;宽敞的,宽大的
Amplifier n.放大器,扩音器
Amplify v.放大,增强
Amuse v.逗……笑,给…….以娱乐(消遣)
Amusement n.娱乐,消遣,娱乐活动
Analog /analogue n.类似物,模拟
Analogy n.比拟,类比
By analogy 用类比的方法
Words: 23
Phrases: 1
Total: 24
In Paul\'s youth, he had the ambition of being a famous basketball player. As an amateur, he found great amusement in playing basketball. An ambitious boy usually worked hard until one day he broke his leg. The ambulance drove along with noisy whirling whistles toward the hospital. His parents alternated in looking after him. Once he recovered, Paul amended his life goal. He began to have interest in political affairs. At the age of 40, he was appointed ambassador to Britain. He told the news to his girlfriend at once and he proposed to her. He said to her, “My dear, my savings amount to 300 thousand dollars. We have ample money to decorate our wedding room. I just bought an amplifier yesterday. And I prefer to an ampere meter being made of aluminum even though it has analog to another one. ” But he was amazed to hear her ambiguous answer, “Maybe….”. Paul had no alternative but to wait. There were a few alterations to the timetable and the next month he flew to Britain. The airplane flew at an altitude of 20000 ft. Paul felt something wrong and soon lost his mind. When he woke up, he was told that the airplane had crashed and he broke his leg, once again! By analogy, we could guess that Paul would amend his life goal once again!
保罗年轻的时候,有雄心成为一个著名的篮球运动员。作为一个业余爱好者,他在打篮球中找到娱乐。一个有雄心的男孩总是很刻苦的,直到有一天他摔断了腿。救护车呼啸着开往医院。他的父母轮流看护他。保罗一康复,就修改了他的人生目标。他开始对政治感兴趣了。40岁的时候,他被任命为驻英国的大使。他立刻把这个消息告诉了他的女朋友并向她求婚。他说:“亲爱的,我的存款和计有三十万美元了。我们有充裕的钱来装饰新房。我昨天买了一个扩音机。我还想要一个铝制的安培表,虽然它与另一个类似。”但是,他惊讶地听到女友模棱两可的回答:“可能吧…..”。保罗没有选择,只好等待。他的时间表有所变更,他第二个月就去了英国。飞机飞行在两万英尺的高度。保罗觉得有点不对头然后很快失去了知觉。当他醒来后,他被告知飞机已经坠毁并且他又一次摔断了腿!用类推的方法,我们可以猜测保罗可能会再次改变他的人生目标!
A-8
Analysis n.分析,分解
Analytic(al) a.分析的,分解的
Analyze/analyse v.分析,分解
Ancestor n.祖宗,祖先
Anchor n.锚,v.抛锚,停泊
Ancient a.古代的,古老的
Angel n.天使
Angle n.角;角度,方面,观点
Ankle n.踝
Anniversary n.周年(纪念日)
Announce v.宣布,发表,通;报告……的来到
Announcer n.播音员,报幕员
Annoy v.使烦恼,使生气,打搅
Annual a.每年的,年度的 n.年刊,年鉴
Anonymous a.匿名的;无名的;无特色的
One after another 一个接一个
One with another 互相
Antarctic a.南极(区)的 n.南极洲,南极(圈)
Antenna n.天线
Anticipate v.预期,预料,预感,期望
Anxiety n.挂念,焦虑,忧虑;渴望,热望
Anyhow ad.不管怎样,无论如何;不论用何种方法
Anything but 除….以外任何事(物),根本不
Anyway ad.无论如何
Apart from 除去
Apartment n.[英]房间,套间;[美]公寓
Words : 22
Phrase: 4
Total: 26
The Smiths lived in the apartment above ours. It was said that one of Mr. Smiths\' ancestors was a great chess player. A chess player must have an analytical mind. Mr. Smiths lived on his annual pension . Apart from that, he had no private income. His wife, Mrs. Smiths was an announcer on TV broadcast. And she once helped us to fix the television antenna. Their daughter, June, was as lovely as an angel. Once she hurt her left ankle when her parents were not at home. My wife sent her to the hospital in a hurry. All of us often sat side-by-side and chatted one with another. Sometimes we would discuss some ancient history. Sometimes we would play games one after another. On their 10th anniversary of marriage, the Smiths received an anonymous letter and then made a decision. That is, they would start on Antarctic expedition. Since they anticipated that they might meet many difficulties, they would leave June with us. June was annoyed at their decision. So her father comforted her, “View it at a diffierent angle. You needn\'t have anxiety about that. I was anything but a hero. Anyhow we just want to realize our dreams since childhood. ” Finally, June accepted that.
史密斯夫妇住在我们楼上的公寓里。据说史密斯的一位祖先是一个很著名的象棋手。一个象棋手必须具备分析的头脑。史密斯先生以每年的养老金为生。除去这个,他就没有其他个人收入了。他的妻子,史密斯夫人是位电视台的播音员。有一次她帮我们修理电视机天线。他们的女儿,琼,像天使一样可爱。有一次她父母没在家时她伤了左踝。我的妻子急忙把她送到医院。我们大家经常坐下来互相聊天。有时候我们会讨论一下古代历史。有时,我们会一个接一个地玩游戏。在史密斯夫妇结婚十周年纪念日时,他们收到一封匿名信后做了一个决定,即是,他们将进行他们的南极探险。因为他们预料会碰到许多困难,他们将琼留下同我们待在一起。琼对他们的决定感到很生气。于是她的父亲安慰她:“从另一个角度看这件事。你对此不要太忧虑。我根本不是英雄。无论如何,我们只想实现自孩童时期就有的梦想而已。”最终,琼接受了这件事。
A-9
apology n.道歉,歉意,认错
apparatus n.机械,设备,仪器,装置
apparent a.(to)明显的,显而易见的;表面的,貌似的
appeal v.(to)呼吁,要求;对.....有吸引力;申诉,上诉n.呼吁, 要求;吸引力;申诉,上诉
appearance n.出现,出场,露面;外表,外貌,外观
appendix n.附录,附属物
appetite n.食欲,胃口,欲望,爱好,要求
applaud v.喝彩,欢呼,鼓掌,称赞
applause n.鼓掌欢迎,欢呼
appliance n.用具,器具
applicable a.(to)能应用的,适用的
application n.请求,申请(书,表);应用,运用;施用,敷用
apply v.(for)申请,请求;(to)适用,应用,运用
appoint v.任命,委任;约定,指定
appointment n.约会,预约;任命,选派
appraisal n.估计,估量,评价
appreciable a.可以觉察的,可估计的
appreciate v.感谢,感激;正确评价,欣赏,赏识
apprehension n.忧虑,担心,疑惧;理解,领悟
approach v.靠近,接近,临近
appropriate a.(to)适当的,恰如其分的
approval n.赞成,同意;认可,批准
approve v.(of)赞成,满意,同意;批准,审定,通过
approximately ad.近似地,大约
apt a.恰当的,适宜的;(习性)易于......的,有......的倾向的
words: 26phrases: 0total: 26
The show would approximately begin in five minutes. It\'s apt to rain that afternoon. The television men had set up their apparatuses. Some appliances were made of stainless steel. Last week, Grace\'s first appearance failed. There was no apology needed. People\'s disappointment was already apparent. She was so sorry that she had no appetite to eat. Grace appealed to her friends for help. Thus she got an appointment with the appointed director. The way was applicable. The director was not easily approached. But Grace\'s appropriate attitude and clean appearance impressed him. Although he had received twenty applications, he agreed to give her another change. Grace appreciated his help very much. And now, Grace\'s second performance won the applause of the audiences. She was loudly applauded.There was an appreciable difference between her two performances. The final list together with an appendix would be sent to the manager for his approval. Grace waited for his appraisal with agreat deal of apprehension.
演出将在大约5分钟后开始。那天下午天气有下雨的倾向。电视工作者已经架好了他们的设备。有些器具是不锈钢制作的。上周,格蕾丝的第一次出场失败了。道歉是没必要的,人们的失望已经是很明显的了。他感觉如此难受都没有食欲。格蕾丝请求他朋友帮助。因此她得到一次与指定导演的约会。这个方法是适用的。导演不容易接近。但格蕾丝恰如其分的态度和整洁的外表让他印象深刻。虽然他已经收到20份申请书,他同意再给她一次机会。格蕾丝非常感谢他的帮助。并且现在,格蕾丝的第二次表演赢得了观众的鼓掌欢迎。人们大声的欢呼。她的两次表演有着可以觉察的不同。最后的名单连同一份附录将被送到经理那里等候他的批准。格蕾丝怀着巨大的担忧等待他的评价。
A-10
Arabian n.阿拉伯人 a.阿拉伯(人)的
Arbitrary a.任意的,专断的
Arch n.拱门,弓形结构,桥拱洞 v.拱起,(使)…..变成弓形
Architect n.建筑师
Architecture n.建筑(式样,风格);建筑学
Arctic a.北极(区)的 n.[the A-]北极,北极圈
Argument n.争论,辩论;论据,论点
Arise v.出现,发生;(from)由…..引起,由…..产生
Arithmetic n.算术
Arouse v.唤醒,唤起;激起,引起
Arrange v.整理,排列,布置;安排,筹备
Array n.一系列,大量;排列 v.排列
Arrest v.逮捕,拘留
Arrive at 达成,得出
Arrow n.箭,箭头(符号),箭状物
Articulate a.善于表达的,口齿清晰的 v.明确有力地表达
Artificial a.人工的,人造的;人为的,矫揉造作的
Artistic a.艺术(家)的,美术(家)的
As….as 像……一样
As for 至于,就……方面说
As if 好像
As though 好像,仿佛
As to 至于,关于
As well as (除…….之外)也,既….又
Not as/so.....as 不如…..那样
Word: 17Phrases: 8Total: 25
The Arabian Nights’ Entertainment is very interesting. One of them was a story about an outstanding architect named Ralph. He was good at arithmetic since childhood. And at the age of 20, his opportunity had arisen. The king asked him to design a palace roofed with an arch. On top of the arch, there would be an artificial arctic bear. It’s architecture of great artistic value. The king and the architect arrived at the agreement without argument. Before Ralph finished his work, he saw the princess. Even a flower was not as beautiful as she. Once he saw her, he felt as if he were drunk. As to that, he hadn’t thought of his social rank. Love was important for Ralph as well as for the princess. As for her, she felt as though Ralph were a member of her family. One evening, Ralph articulated his love to the princess. She arranged with him to meet at her bedroom. The next day, the princess aroused him just before dawn. But the arbitrary king had arrayed troops and he ordered the soldiers to arrest him. Luckily, the princess shot an arrow to stop them in time.
阿拉伯一千零一夜故事非常有趣。其中一个说的是关于建筑师拉尔夫的故事。他从小算术就很好。在他20岁那年,他的机会出现了。国王叫他设计一座屋顶是拱形的宫殿。拱形的顶部,又一只人造的北极熊。那是很有艺术价值的建筑。国王和建筑师没有争论地达成了协议。在拉尔夫完工之前,他见到了公主。花朵也不如她那样美丽。一见到她,拉尔夫就好象喝醉了酒似的。关于此,他并没有考虑自己的社会阶层。爱,除了拉尔夫之外,对公主也很重要。至于她来说,她觉的拉尔夫仿佛是她的一位亲人。一个晚上,拉尔夫向公主明确有力地表达了自己的爱。而她则安排他在卧室约会。第二天,公主天不亮就唤醒了他。但专断的国王已经排列好了军队,并下令士兵逮捕他。幸运地是,公主及时射出了一箭,制止了他们。消化的食物给他.桑迪请求他们代他向祖母问候
A-11
ascend v.攀登,上升
ascertain v.查明,弄清,确定
ash n.灰(烬)
ashore ad.在岸上,上岸
Asia n.亚洲
Asian a.亚洲(人)的 n.亚洲人
aside ad.在旁边,到旁边
aside from 除...以外
ask after 询问,问候
ask for 请求,要求
aspect n.样子,外表,面貌;(问题等的)方面
assault v./n.袭击,攻击
assemble v.集合,集会;装配,组装
assembly n.集合,集会,会议;装配
assert v.断言,宣称
assess v.估价,评价
assign v.分配,委派;指定(时间,地点等)
assignment n.分配,委派;任务,(课外)作业
assimilate v.(被)吸收,(被)消化;(使或被)同化
assist v.帮助,援助,协助
assistance n.帮助,援助
associate v.(with)使联系,使联合;交往,结合 n.合作人,伙伴,同事,同行 a.副的
association n.协会,团体;联合,联系,交往;联想
assume v.假装;假定,设想;采取;承担;呈现
assumption n.假定,设想;采取;承担
words: 22phrases: 3total: 25
Sandy was an Asian. The local theare associated with other business establishments to discriminate against Asians. Every one aside from Asians could get into the theatre. Sandy was stopped too. But his angry aspect frightened the entrance guard. That evening, several Asian students including Sandy assembled in the campus. Each student had been assigned to a job. As for Sandy, he was to make an assault on the theatre. In the middle of the night with a loud"bang", the theare was burned to ashes. Sandy assisted other students to swim ashore. A helicoper was waiting for them. But Sandy stayed alone. He watched the helicopter ascend higher and higher until it disappeared. The police was going to ascertain the truth and they arrested Sandy. On the court, Sandy made a speech to assert his innocence. He assumed his action would arouse attention to race discrimination. But his assumption proved to be wrong. No one assessed his speech at its true worth. The court simply put him into prison. Sandy asked for a meeting with his parents. They came with tears. They had brought some easily assimilated food for him. Sandy asked them to ask after his grandmother.
桑迪是个亚洲人.当地的剧院联合其他营业机构歧视亚洲人.除了亚洲人,其他所有人都可以进剧院.桑迪也同样被阻止了.但他那生气的样子吓坏了门卫.那天晚上,包括桑蒂在内的几个亚洲学生在校园里集会.每个人都分配到了一项任务.对桑地来说,就是要袭击剧院.在深夜,"砰"一声巨响后,剧院被烧毁成灰烬.桑地帮助其他的学生游上岸.一架直升飞机上升越来越高直到消失.警察要查明事情真相,于是他们逮捕了桑迪.法庭上,桑迪发表了演讲来宣称他无罪.他假定他的行为可以唤起人们对种族歧视的注意.但事实证明他的假定是错误的。没人评价他演说的真正价值.法院只是简单地将他关入监狱了事.桑迪要求与他的父母会面.他们含泪而来.他们带来了一些容易
A-12
Assurance n.确信,断言;保证,担保
Assure v.使确信,使放心;保证,担保
Astonish v.使惊讶,使吃惊
Astronaut n.宇航员
Astronomy n.天文学
Athlete n.运动员
Atlantic a.大西洋的,n.[the~]大西洋
Atmosphere n.大气(层);空气;气氛,环境;大气压(压力单位)
Atom n.原子,微粒,微量
Attach v.(to)缚上,系上,贴上;使依附,使隶属,使依恋
Attached to 附属于,隶属于
Attain v.达到,获得
Attendance n.到场,出席
Attendant n.服务员,值班员;护理人员
Pay attention to 注意
Attentive a.注意的,留神的
Attitude n.(to.towards)态度,看法;姿势
Attorney n.律师
Attractive a.有吸引力的,引起兴趣的,动人的
Attribute n.属性,品质,特征 v.(to)把….归于;认为….是…所为
Audience n.听众,观众,读者;会见
Augment v.扩大,增加,提高
Aural a.听觉的
Australia n.澳大利亚,澳洲
Australian a.澳洲的;澳大利亚(人)的 n.澳大利亚人
Words: 23Phrases: 2Total:25
An Australian, Mr. Mason, was charged with being in debt! On the day of trial, there was a great attendance at the court. Every audience was attentive to what he said. Mr. Mason used to be an athlete. But he had a dream of being an astronaut. In his mind, astronomy had atom theory were much more attractive than sports games. He paid attention to all kinds of space information. And he borrowed too much money to rent a spacecraft. But he hadn’t paid off his debt yet. Mr. Mason gave assurance that his debts should be paid soon. His sincere attitude was so moving that he attained his freedom. But he attributed this to his attorney. After that, Mr. Mason worked in a store during the day. And he augmented his income by teaching in the evenings. He used tapes as aural material to teach English. By the end of that year, he paid off all his debt. So Mr. Mason decided to cross the Atlantic Ocean as a trip. He attached a label to his baggage then went aboard. It’s a day of nice atmospheric pressure. He was astonished to feel the atmosphere of peace and calm on the sea. It reminded him of his dream again!
一名澳大利亚人,梅森先生被控欠债!法院审判的那天,许多人出席了。每个听众都很留神他说的话。梅森先生曾经是个运动员。但他的梦想是成为一名宇航员。他的概念中,天文学和原子理论比体育比赛要有吸引力多了。他注意各种各样的太空信息。并且他借了太多的钱来租一条太空船。但他迄今还没有还清债务。梅森先生保证很快会还清。他那诚恳的态度如此感人,因此他获得了自由。但他把这归于他的辩护律师。那之后,梅森先生白天在一家店里工作,晚上则教书来增加收入。他用磁带作为听觉教材来教英语。在年底之前,他付清了所有债务。于是梅森先生决定横渡大西洋来旅游。他在行李上贴上一个标签后上了船。那天气压很好。他很惊讶地感觉到海上那种平和宁静的气氛。这让他又想起了他的理想!
A-13
Author n.作者;创始人
Authority n.权力,威信,权威;权威者,有权威性的典籍;[pl.]当局,官方
Auto n.汽车
Automatic n.自动机械 a.自动的,无意识的,机械的
Automation n.自动(化)
Automobile n.[同auto]
Auxiliary a.辅助的,补助的
Avail n.[一般勇于否定句或疑问句中]效用,利益,帮助 v.有利于,有助于
Avail (oneself) of 利用
Of/to no avail 不起作用,没有用
Available a.可用的,可得到的;可以见到的,随时可来的
Avenue n.林荫道,大街;途径,手段
On (the/an) average 平均,一般说来
Avert v.防止,避免;转移(目光,注意力等)
Aviation n.航空,飞行
Avoid v.避免,回避,逃避
Await v.等候,期待
Award n.奖(品) v.授予,奖给
Aware (of)知道的,意识的
Right away 立即,马上
Awful a.极度的,极坏的,糟糕的;威严的,可怕的 ad.十分,极度地
Awfully ad.非常,很
Awkward a.笨拙的,不灵活的;棘手的,尴尬的;使用不便的
Ax/axe n.斧(子)
Axis n.轴(线);构图中心线
Words: 22Phrases:4Total: 26
At the beginning of the auto (automobile) industry, many people were attracted to Detroit. Nike was one of them. He worked in a factory. There was no available automatic in that factory. Some part of the work must be done by ax. And the ax was awkward to handle. So Nick availed himself of every opportunity to improve instruments. He would design two to three instruments a month on an average. By and by, he became an authority on it. As one of the best workers, he was awarded bonuses often. Recently, Nick was assigned to fix an engine to avert any possible damage. He drew an axis on it first then fixed it carefully. He also brought an auxiliary engine with him. But just after he finished repairing, he was aware of his mistake right away. An awful accident happened next. The engine exploded and a big fire ensued. The people who stood on the avenue tried to extinguish the fire, but it’s of no avail. Fortunately, nobody was injured. The boss awaited Nick at the meeting room. Nick didn’t want to avoid punishment. To his surprise, the boss didn’t blame him. Instead, he gave a book about aviation to Nick. And the author was the boss himself!
在汽车工业发展之初,许多人被吸引到底特律。尼克是其中之一。他在一家工厂工作。那家工厂没有可用的自动机械。部分活儿必须用斧头完成。但斧头使用不便。于是尼克利用各种机会来改进仪器。他一般说来一个月设计两到三件仪器。渐渐地,他成为这方面的权威。作为最好的工人之一,他常常被授予奖金。最近,尼克被指派修理一个发电机以避免它可能产生的任何伤害。他首先在发电机上画了一条轴线然后仔细修理起来。他还带了一个辅助的发电机。但他一完成修理,立刻就意识到他犯了一个错误。可怕的事故紧接着发生。发电机爆炸,大火随之发生。站在林荫道上的人们想熄灭大火,但不起作用。幸运的是没人受伤。老板在会议室等候尼克。尼克不想逃避惩罚。但出乎意料的是,老板没有责怪他,反而还送了一本关于航空的书给他。作者就是老板自己。 |