VOA双语新闻 IAEA Chief Allow in International Experts(在线收听) |
The head of the International Atomic Energy Agency is calling for North Korea to allow international experts into the country to completely verify that a large cloud recently spotted over the country was not caused by a nuclear explosion. 国际原子能机构领导人呼吁北韩允许国际专家进入北韩,彻底证实最近北韩上空发现的蘑菇云不是由核爆炸引起的。 IAEA Director General Mohamed ElBaradei pointed to conclusions by U.S. officials and others that a huge cloud spotted earlier this month over North Korea was not caused by a nuclear event. But he told CNN's Late Edition he feels Pyongyang should allow international experts into the country to make an absolute verification of North Korea's claim that the cloud was not caused by any nuclear explosion. 国际原子能机构总干事埃尔巴拉迪说,美国官员和其他人士已经得出结论,这个月初在北韩上空出现的大量云状物体不是由核爆炸引起的。但埃尔巴拉迪在接受美国有线新闻网的“晚间新闻”采访时说,他认为平壤应当让国际专家进入北韩,彻底证实这些云状物不是由核爆炸引起的。 "I think I would like to go there. Our experts would go there. If North Korea would like to exclude that possibility [of a nuclear blast] completely, they would be well-advised to allow us and other experts to go and inspect that," he said. "As long as we are not there, I cannot exclude that possibility 100 percent." 他说,“我希望去那里把事情弄清楚。我们的专家们也希望去弄清楚。如果北韩希望彻底排除核爆的可能性,他们最好让我们和其他专家去检查一下。只要我们没有亲自去看,我就不能百分之百地排除核爆的可能性。” Mr. ElBaradei said he could not confirm whether North Korea has conducted a nuclear weapons test. But he added that he has no doubt that North Korea has the ability to produce nuclear weapons. 埃尔巴拉迪说,他不能证实北韩是否进行过核试验。但他有补充说,他丝毫不怀疑北韩有能力制造核武器。 "They have the fissile material. They have the industrial infrastructure," said Mr. ElBaradei. "Whether they need to go for a test, or whether they do a computer simulation, the fact remains that they are a nuclear capable country." 他说,“他们有核裂变材料。他们有工业基础设施。不论他们是否做过核试验,还是电脑模拟试验,他们已经是一个有核能力的国家。” The IAEA head said he wouldn't be surprised if Pyongyang has produced nuclear weapons, especially since IAEA inspectors were kicked out of North Korea in 2002. 埃尔巴拉迪说,如果北韩已经生产了核武器,他也不会感到特别吃惊,特别是在2002年北韩把国际原子能机构的检查员驱逐出境之后。 "I know for sure that North Korea has the plutonium that they need for a nuclear weapon," he said. "I know for sure that we have been away for two years, without any inspection in North Korea. so I do not exclude at all that they have assembled a nuclear weapon, or more than one nuclear weapon." 埃尔巴拉迪说,“我敢肯定地说,北韩拥有制造核武器的钸。我们离开已经两年了,没有任何人到那里检查,因此我不能排除他们已经生产了一枚核弹,甚至不止一枚。” Besides calling for international experts to return to North Korea, Mr. ElBaradei threw his support behind the multilateral diplomatic efforts to resolve the North Korean nuclear crisis. These six-nation talks include the United States, North Korea, South Korea, China, Japan, and Russia.Meanwhile, IAEA inspectors are in South Korea, for follow-up inspections into clandestine and unauthorized nuclear programs. South Korea admitted experimenting with traces of plutonium, in 1982, and with uranium enrichment, in 2000. 除了要求国际专家进入北韩之外,埃尔巴拉迪还支持争取解决北韩核危机的六方会谈。六方会谈包括美国、北韩、韩国、中国、日本和俄罗斯。另一方面,国际原子能机构检查员正在韩国进一步调查其秘密而未经授权的核项目。韩国承认在1982年的时候使用少量的钸进行过试验,在2000年进行过浓缩铀试验。 |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/voabe/112619.html |