凯瑟琳升职记:接人待物之我有更重要的事情要做(在线收听) |
【情景再现】 Catherine今天接到一个朋友的电话,要请她吃饭,她高兴地随口答应了。但突然想起来还有一件重要的事没做呢,所以只好回电话推辞,朋友问其故,她说:Sorry, I have bigger fish to fry. I have bigger fish to fry.我有更重要的事情要做。 fish在口语中经常用来指人和事物。I have a bigger fish to fry表面意思是“我有更大的鱼要炸”,引申义就是“有更重要的事情要办”。fry是“油炸,油煎”的意思。注意俚语大都是用于非正式场合,是很随意的说法,所以bigger fish to fry是绝对不可用于商务谈判的正式场合的。 【英语情景剧】
Shirley: Oh, sorry. I have bigger fish to fry. I have to prepare for tomorrow's conference. |
原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/kslszj/118540.html |