Authorities in New York City say a small explosive device detonated near a U.S. military recruiting station in the Times Square district of the city. The blast happened in the very early hours Thursday morning.
美国纽约市当局说,一个小型爆炸装置在纽约市时代广场区一个美国军队招兵站附近被引爆。爆炸发生在星期四凌晨。
City officials say the small explosion happened shortly before four in the morning local time, causing some damage to a small kiosk used by the U.S. military as a recruiting office, but no injuries. Guests at hotels as far as several blocks away said they could feel the building shake.
纽约市官员说,这次小型炸弹爆炸发生在当地时间凌晨接近4点钟的时候。爆炸给美国军方招兵中心造成一些损失,但是没有人受伤。在几个街区以外的一个旅馆的客人说,他们当时能感到旅馆的建筑在晃动。
At a press conference, City Police Commissioner Raymond Kelly said the device was not sophisticated and was in a small box. He said one witness reported seeing a man on a bicycle in the area of the explosion shortly before it happened, but the witness did not say that he saw the bicyclist plant, throw or detonate the device.
纽约市警察总监凯利在记者会上说,这个爆炸装置不是很先进,装在一个小盒子里。他还表示,目击者报告说,在爆炸发生前不久,他们看到一个男子在爆炸地点骑自行车。但是目击者没有说看到这个骑车人设置、抛掷或引爆炸弹。
"He saw an individual riding on a bicycle right here on the island in what he described as a suspicious manner," said Commissioner Kelly. "This individual was wearing a hood and dark colored clothing. He was also carrying a backpack, or wearing a backpack. He did not see this individual's face and was not able to give us a complete description."
警察总监凯利说:“目击者在曼哈顿这个地点看到一个骑自行车的人。他说这个人的行迹很可疑,因为他头戴衣帽,穿着深色衣服。这个人还背着一个背包。目击者没有看到这个人的脸,因此不能完整地描述这个人。”
Commissioner Kelly said police are reviewing footage from video cameras from hotels and businesses in the area as part of their investigation.
凯利总监说,警方正在审查该地区酒店和商店摄像机记录的录像,这是调查的一部分。
New York City Mayor Michael Bloomberg condemned the perpetrators and said such actions would not affect life in the city.
纽约市长布隆伯格谴责爆炸制造者,他说这种行为不会影响纽约的生活。
"Whoever the coward is that committed this disgraceful act on our city will be found and prosecuted to the full extent of the law," he said. "We will not tolerate such attacks, nor will we let them destroy our freedom to live peacefully and safely in the greatest city in the world."
他说:“不管这个在我们的城市制造这起丢人行为的懦夫是谁,我们都会找到他,起诉他。我们不会容忍这种攻击。否则我们就会让他们摧毁我们在这个世界上最伟大的城市里平和与安全生活的自由。”
Police and fire crews cordoned off Times Square and diverted subway trains for several hours, but normal traffic resumed by the start of the morning rush hour.
警方和消防人员封锁了时代广场,并且让地铁车辆改走其他路线达几个小时。但是在早晨交通高峰期开始之前交通恢复了正常。 |