VOA双语新闻 --- 切尼说哈马斯企图破坏以巴的和谈(在线收听

U.S. Vice-President Dick Cheney said Monday that Hamas militants, backed by Syria and Iran are trying to "torpedo" current peace negotiations between Israel and moderate Palestinian President Mahmoud Abbas. Jim Teeple has details from our Jerusalem bureau.

 

美国副总统切尼星期一说,叙利亚和伊朗支持下的哈马斯激进分子企图破坏以色列和巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯之间正在举行的和平谈判。

Speaking just before he left Israel after two days of talks with Israeli and Palestinian leaders, Mr. Cheney accused Hamas militants and their backers in Syria and Iran of doing everything they can to sabotage the current round of negotiations between Israel and the moderate Palestinian government of President Mahmoud Abbas.

 

美国副总统切尼与以色列和巴勒斯坦领导人举行了为期两天的会谈。在离开以色列之前,切尼指责哈马斯激进分子以及他们在叙利亚和伊朗的支持者说,他们采取一切手段破坏以色列和巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯领导的温和派政府之间正在举行的谈判。

His comments came following a meeting with Israeli Prime Minister Ehud Olmert. Mr. Olmert's spokesman Mark Regev says there is plenty of evidence to back up Mr. Cheney's claims.

 

切尼是在会晤以色列总理奥尔默特后发表上述言论的。奥尔默特的发言人雷格夫说,有大量的证据可以用来证明切尼的言论。

"We have no doubt that the extremist elements; Hamas, Islamic Jihad the Iranians will do what they can to destroy any chance of the peace process succeeding," said Regev. "We see evidence of that every day. They are shooting rockets into Israel, they want to provoke an escalation, and they do not want to see the peace process succeed."

 

雷格夫说:“我们完全相信,这些极端分子--哈马斯组织、伊斯兰圣战组织和伊朗人会采取一切手段,尽一切可能去破坏和平进程的成功。我们每天都能看到相关的证据。他们朝以色列发射火箭,他们要寻衅滋事、扩大事端,他们不愿看到和平进程获得成功。”

Mr. Cheney also said that he and senior Palestinian leaders had discussed a proposed reconciliation agreement between Mr. Abbas's Fatah movement and Hamas militants who control the Gaza Strip.

 

切尼还说,他和巴勒斯坦的高层领导人还讨论了阿巴斯领导的法塔赫运动和控制加沙地带的哈马斯组织之间的一份和解协议。

On Sunday representatives of the two Palestinian factions meeting in Yemen, agreed to hold direct talks in the near future. The U.S. vice-president says he believes Mr. Abbas has set preconditions for the talks that would require Hamas to relinquish control in Gaza before any reconciliation could take place. A statement from Mr. Abbas's office confirmed that policy but Hamas militants say the agreement reached in Yemen has no preconditions.

 

法塔赫运动和哈马斯组织的代表们星期天在也门举行会晤,双方同意不久举行直接会谈。切尼说,他认为,阿巴斯为双方的会谈设定了前提条件,就是要求在开始进行任何和解之前,哈马斯必须放弃对加沙地带的控制。阿巴斯的办公室发表的一份声明证实了这项政策,但是哈马斯激进分子说,他们在也门达成的协议不包含任何前提条件。

U.S. and Israeli officials say they will have nothing to do with Hamas unless and until the group renounces violence and agrees to recognize Israel.

 

美国和以色列的官员说,除非哈马斯放弃暴力并且同意承认以色列,否则他们不会同哈马斯组织打交道。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/voabn/2008/03/118865.html