U.S. Senator Ted Kennedy, the veteran Massachusetts lawmaker, was admitted to a Boston hospital Saturday after suffering a seizure.
美国国会来自麻萨诸塞州的资深参议员特德.肯尼迪星期六突然发病,被送往波士顿一家医院。
The 76-year-old senator was taken by helicopter from the Kennedy family's estate on Cape Cod to Massachusetts General Hospital in Boston.
直升机将76岁的肯尼迪参议员从他在科德角的家族住地转移到波士顿的麻州总医院。
Just seven months ago, he underwent surgery to relieve a blocked artery in his neck, which could have put him a risk for a stroke.
7个月前,他作过手术,疏通颈部栓塞的血管。这很可能使他面临了出现脑血栓的危险。
Kennedy is the youngest and only surviving brother of former President John F. Kennedy, who was assassinated nearly 45 years ago.
特德.肯尼迪是将近45年前被暗杀的肯尼迪总统的家族中唯一尚存的兄弟。
Senator Kennedy has served in the Senate since 1962, making him the second-longest serving current senator after Robert Byrd of West Virginia.
肯尼迪从1962年以来就担任参议员,是目前在任时间第二长的参议员,仅次于来自西维吉尼亚州的罗伯特.伯德。
A liberal Democrat, Kennedy is one of the most outspoken critics of President Bush and the war in Iraq.
肯尼迪是一名自由派民主党人,是公开抨击布什总统和伊拉克战争最激烈的批评者之一。
He is also a prominent supporter of Senator Barack Obama's campaign for the Democratic Party's nomination for president.
他是民主党总统参选人奥巴马参议员的著名支持者。
At a rally earlier Saturday, Obama said his thoughts and prayers were with the Kennedy family, and called the senator "a giant in American politics".
在星期六举行的一次集会上,奥巴马说,他和肯尼迪的家人一样替他担忧,为他祈祷。奥巴马称肯尼迪参议员是“美国政坛的巨人”。
"One of my dearest friends in the Senate, Ted Kennedy, had a little emergency this morning, and we are all worried about him. I have spoken to the family, and there have been reports that it was a seizure, rather than a stroke. We hope that he's going to be okay," he said.
他说:“ 特德.肯尼迪是我在参议院中最好的朋友之一,他今天早上出现了一点紧急病情,我们感到非常担心。我已经和他的家人通了话,据说是病情发作而不是血栓。我们希望他病情无碍。”
Obama's rival for the party's presidential nomination, Senator Hillary Clinton, also wished Kennedy a quick recovery.
奥巴马争取总统提名的竞选对手希拉里.克林顿,也祝愿肯尼迪早日恢复健康。
The Republican Party's likely presidential nominee, Senator John McCain, praised Kennedy as a "legendary lawmaker".
很可能成为共和党总统候选人的约翰.麦凯恩参议员称赞肯尼迪是一位“传奇性的议员”。
Massachusetts's other Democratic U.S. Senator, John Kerry, visited Kennedy at the hospital, and later issued a statement praising his colleague as a fighter who has overcome adversity again and again.
来自麻萨诸塞州的另一名参议员约翰.克里到医院看望了肯尼迪之后发表声明,赞扬他这位同事像一名战士,战胜了一个又一个的灾难。 |