[00:06.14]With a clean dive, perhaps. 如果你会潜水的话 也许吧
[00:08.71]Mal, what are you doing here? 玛尔 你怎么在这儿?
[00:10.55]I thought you might be missing me. 还以为你会想我呢
[00:13.05]You know that I am. 你知道我想你
[00:15.75]But I can't trust you anymore. 但我不能再相信你了
[00:18.96]So what? 那又怎样?
[00:21.89]Looks like Arthur's taste. 看来像亚瑟的品味
[00:24.26]Actually, the subject is partial to postwar British painters. 其实 是目标人物偏爱战后的英国画家
[00:29.60]Please, have a seat. 请坐吧
[00:39.04]Tell me... 告诉我...
[00:40.88]...do the children miss me? 孩子们想我吗?
[00:46.78]You can't imagine. 你根本无法体会
[00:52.66]What are you doing? 你要干吗?
[00:53.92]Just getting some fresh air. 呼吸下新鲜空气
[00:55.86]Stay where you are, Mal. 在那儿别动 玛尔
[01:11.34]Come on. Goddamn it. 他妈的
[02:15.04]Turn around. 转过来
[02:16.77]The gun, Dom. 把枪放下 多姆
[02:27.08]Please. 请放下枪
[02:40.33]Now the envelope, Mr. Cobb. 给我信封 柯布先生
[02:43.10]Did she tell you? Or have you known all along? 是她告诉你的? 还是你早就知道?
[02:46.94]That you're here to steal from me, or that we are actually asleep? 你指你是来偷我信息的 还是我们其实是在梦里?
[02:56.04]I want to know the name of your employer. 我想知道你老板是谁
[03:00.42]Ah, there's no use threatening him in a dream, right, Mal? 在梦里威胁他也没用 是吧 玛尔?
[03:04.45]That depends on what you're threatening. 那要看你威胁什么了
[03:07.82]Killing him would just wake him up. 杀了他只会让他醒过来而已
[03:10.76]But pain.... 但是痛苦...
[03:15.86]Pain is in the mind. 痛苦能被感觉到
[03:18.47]And judging by the decor, we're in your mind, aren't we, Arthur? 根据装饰风格 我们是在你的梦里 是不是 亚瑟?
[03:34.08]What are you doing? It's too soon. 你干吗? 还不到时候
[03:35.68]I know. But the dream's collapsing. 我知道 但梦境在塌陷了
[03:37.54]I'm gonna try to keep Saito under a little bit longer. 我尽力施住齐藤
[03:40.20]We're almost there. 马上就成功了
[03:55.00]He was close. Very close. 他差一点就成功了
[04:13.29]Stop him! 抓住他!
[04:40.68]This isn't gonna work. Wake him up. 这样不行 叫醒他 |