听电影学英语-盗梦空间CD2 01(在线收听

  [00:00.00]The problem was knowing that none of it was real 问题是我知道这一切都是梦境
  [00:03.06]Eventually, it just became impossible for me to live like that. 后来我忍受不了那样的生活
  [00:07.63]And what about for her? 那她呢
  [00:12.51]She had locked something away, something deep inside her. 她把自己内心深处的想法锁起来了
  [00:17.81]A truth that she had once known, but chose to forget. 一个她明明知道 却刻意遗忘的真相
  [00:25.99]Limbo became her reality. 意识边缘成了她的现实世界
  [00:29.82]What happened when you woke up? 你们醒来后呢
  [00:32.16]Well, to wake up from that after years, after decades... 在梦中我们经历了数十年 已经迟暮
  [00:36.90]...to become old souls thrown back into youth like that? 却又被拉回现实中做年轻人?
  [00:42.30]I knew something was wrong with her. She just wouldn't admit it. 我知道她不对劲 可她就是不承认
  [00:47.44]Eventually, she told me the truth. 终于 她给我说了实话
  [00:50.14]She was possessed by an idea. 她心里一直有个想法
  [00:53.68]This one very simple idea that changed everything. 就是这个想法改变了一切
  [01:00.52]That our world wasn't real. 她觉得我们生活的世界不是真实的
  [01:03.92]That she needed to wake up to come back to reality... 她要被唤醒 回到现实中去
  [01:08.73]...that in order to get back home... 想回到现实...
  [01:12.00]...we had to kill ourselves. 我们就必须自杀
  [01:20.47]What about your children? 她没想过你们的孩子吗
  [01:22.80]She thought they were projections... 她觉得他们都是投射
  [01:24.60]..that our real children were waiting for us up there somewhere. 她认为真正的孩子在现实里等我们
  [01:27.58]I'm their mother! Calm down. 我是他们的妈妈      冷静点
  [01:29.45]I can tell the difference. 我知道现实跟梦境的差别
  [01:30.88]If this is my dream, why can't I control this? 如果这是我的梦境 为什么我不能控制它
  [01:32.70]You don't know you're dreaming! 因为你不知道你在做梦
  [01:35.25]She was certain. There was nothing I could do... 她的态度很强硬 我无力劝说
  [01:37.62]...no matter how much I begged, no matter how much I pleaded. 不管我怎么求她 怎么劝她
  [01:44.43]She wanted to do it, but she could not do it alone. 她就是想自杀 但她又不愿意一个人去死
  [01:47.12]She loved me too much, so... 她太爱我了 于是
  [01:50.00]she came up with a plan on our anniversary. 她在我们的结婚纪念日想出了一个计划
  [02:20.20]Sweetheart, what are you doing? Join me. 亲爱的 你在干什么      跟我一起吧
  [02:23.17]Just step back inside. All right? Just step back inside now, come on. 下来好吗 听话 快下来
  [02:27.61]No. I'm going to jump, and you're coming with me. 不 我要跳下去 你要跟我一起跳
  [02:32.21]No, I'm not. 不 我不会的
  [02:34.08]Now, you listen to me. 听我说
  [02:36.78]If you jump, you're not gonna wake up, remember? You're gonna die. 如果你跳下去 你不会醒过来 你会死的
  [02:41.19]Now, just step back inside. 快下来
  [02:43.29]Come on. Step back inside so we can talk about this. 听话 下来吧 我们好好谈谈
  [02:46.19]We've talked enough. 我们谈得够多了
  [02:50.20]Mal. Come out onto the ledge... 玛尔      爬到窗台上来
  [02:52.03]...or I'll jump right now. Okay. 要不我现在就跳下去      好吧
  [02:59.01]We're gonna talk about this. 我们好好谈谈
  [03:01.68]All right? 行吗
  [03:03.01]I'm asking you to take a leap of faith. No, honey. 我让你放手一搏      不要啊 亲爱的
  [03:09.05]No, I can't. You know I can't do that. 我不能 你知道我不能那样做
  [03:12.22]Take a second, think about our children. 想想我们的孩子
  [03:15.16]Think about James. 想想詹姆斯
  [03:17.62]Think about Phillipa, now. 想想菲利帕
  [03:19.43]If I go without you, they'll take them away anyway. 如果你不跟我走 他们肯定会被带走
  [03:22.53]What does that mean? I filed a letter with our attorney... 什么意思      我给律师签了一份文件
  [03:26.27]...explaining how l'm fearful for my safety. 说我很担心我的安全
  [03:31.84]How you've threatened to kill me. 因为你威胁过要杀我
  [03:36.78]Why did you do this? I love you, Dom. 你为什么这么做      我爱你 多姆
  [03:39.58]Why did ? Why would you do this to me? 为什么 为什么要这么对我

  [03:41.51]I've freed you from the guilt of choosing to leave them. 你不用因为离开他们而自责了
  [03:44.55]We're going home to our real children. 我们回家 看真正的孩子
  [03:47.75]Oh, no, no, no, Mal, you listen to me, all right?  不不不 玛尔 听我说

  [03:50.10]Mal, look at me, please? 看着我 求你了
  [03:51.56]You're waiting for a train. 你在等待一列
  [03:53.00]Mal, goddamn it, don't do this! 玛尔 靠 别这样
  [03:55.10]A train that will take you far away. 能带你远走的火车
  [03:57.10]James and Phillipa are waiting for you! 詹姆斯和菲利帕在等你
  [03:59.27]You know where you hope this train will take you, 你知道你想让火车带你去哪儿
  [04:01.00]There are waiting for us. but you can't know for sure. 他们在等我们      但你不能确定
  [04:02.70]Mal, look at me! But it doesn't matter. 玛尔 看着我      但没有关系
  [04:05.64]Mal, goddamn it! 玛尔 我靠
  [04:07.00]Mal, listen to me! Because you'll be together. 玛尔 听我说      因为你会和我在一起
  [04:09.01]Sweetheart! Look at me! Mal, no! 亲爱的 看着我 玛尔 不要啊
  [04:13.01]Jesus Christ! 我的天啊
  [04:17.95]She had herself declared sane by three different psychiatrists. 3个心理医生都证实她有精神疾病
  [04:21.86]It made it impossible for me to try to explain the nature of her madness. 但我没法解释她得病的原因
  [04:26.23]So I ran. 我只能逃走
  [04:29.30]Right now, or never, Cobb. 现在就走 否则来不及了 柯布
  [04:37.90]James! Phillipa! Come on in! Come on! 詹姆斯 菲利帕 快回来
  [04:42.61]All right, let's go. 好 我们走
  [04:44.11]I left my children behind  我丢下了孩子
  [04:45.39]and I've been trying to buy my way back ever since. 我一直想回家见他们
  [04:48.78]Your guilt defines her. It's what powers her. 是你的罪恶感造就的她
  [04:52.82]But you are not responsible for the idea that destroyed her. 但她自杀不是你的责任
  [04:57.36]And if we are gonna succeed in this... 如果我们要想成功
  [05:00.09]...you have to forgive yourself, and you're gonna have to confront her. 你必须原谅自己 学会面对她

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyydmkj/133593.html