VOA双语新闻:保护美领馆土耳其警察检查站遇袭(在线收听

  Authorities in Istanbul say six people were killed in an attack on a police checkpoint protecting the U.S. Consulate. Several other people were wounded, but no Americans were hurt in what is described as a terrorist attack.
  土耳其的伊斯坦布尔当局说,对保护美国领事馆的一个土耳其警察检查站进行的攻击造成6人死亡。 在这次被称为恐怖袭击的事件中,还有其他几个人受伤,但是没有美国人伤亡。
  Before midday, four gunmen attacked a police checkpoint protecting the entrance of the Istanbul U.S. Consulate.
  中午之前,四名枪手袭击了保护美国驻伊斯坦布尔领事馆入口的一个警察检查站。
  According to eyewitnesses the gunmen drove up to the checkpoint in a white car and opened fire with pistols. The ensuing gun battle lasted several minutes.
  据目击者说,枪手把车开到检查站前,并从一辆白色的汽车内用手枪射击。随后枪战持续了好几分钟。
  Istanbul chief prosecutor Ayhurt Cengiz Engin spoke at the scene.
  伊斯坦堡首席检察官恩金在现场说。
  He says three policemen were martyred and three terrorists attackers were also killed. He said unfortunately one of the attackers managed to escape.
  3名牺牲的警察是烈士,另外有三名恐怖分子袭击者被打死。他说,遗憾的是其中一名袭击者设法逃逸。
  Istanbul security forces supported by helicopters are engaged in a manhunt for the surviving assailant.
  伊斯坦布尔安全部队在直升机的支持下,对逃逸的凶手进行了搜捕。
  Turkish TV broadcast graphic images of three dead bodies believed to be the attackers outside the entrance to the consulate. Turkish reports say a number of other people were injured.
  土耳其电视台播放了3具尸体的图像,据信这几具尸体是在领事馆门外被打死的袭击者。土耳其媒体报道说,另外还有其他一些人受伤。
  The press spokeswoman for the U.S. embassy said none of its staff was injured. U.S. Ambassador to Turkey Ross Wilson, speaking in Ankara, condemned the shooting as a terrorist attack and said his staff is working closely with Turkish authorities.
  美国大使馆的新闻发言人说,使馆工作人员没有伤亡。美国驻土耳其大使威尔逊在安卡拉谴责枪击事件是一起恐怖袭击,并表示美国使馆工作人员将密切与土耳其当局合作。
  "We will be sharing all our information that we have and I assume the Turkish authorities will do likewise. We will do everything we can to assist with the investigation," the ambassador said.
  威尔逊说:“我们将分享我们掌握的所有资料,我认为土耳其当局也会同样这样做。我们将尽一切所能协助调查 。”
  It is still unclear what the motive for this attack was.
  目前还不清楚发动这次袭击是出于什么动机。
  Istanbul Governor Muammer Guler, speaking at the scene, said he is determined to find all those responsible.
  伊斯坦布尔市长古勒尔在现场表示,他决心要把所有那些参与这次袭击事件的人捉拿归案。
  He says all efforts are being made by all of our security forces to find all those involved in this terrorist attack.
  他说:“我们所有的安全部队都在尽最大努力,设法找到所有那些参与了这起恐怖袭击的人。”
  Turkey is home to numerous illegal groups with strong anti-American agendas, ranging from far-left organizations and Kurdish nationalists to radical Islamic movements.
  土耳其国内有很多激烈反对美国的团体,从一些极左组织,到库尔德民族主义组织,到激进的伊斯兰运动。
  But it is still not clear whether the police or the consulate was the target of the attack.
  但目前还不清楚被攻击的目标是土耳其警察检查站还是美国领事馆。
  In 2003 a group linked to al-Qaida bombed the British consulate in Istanbul and the local headquarters of a British-based bank, killing scores of people and injuring hundreds more. Following that attack, the U.S. consulate was moved from the center of the city to its present, more secure, location on top of a hill.
  2003年,一个与基地组织有联系的组织用炸弹袭击了英国驻伊斯坦布尔的领事馆以及一家英国银行在伊斯坦布尔的地区总部,造成数十人死亡,数百人受伤。在那次袭击事件之后,美国领事馆从市中心迁到目前这个位于山上更安全的位置。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/voabn/2008/07/135025.html