[00:02.92]Oh, thank God. 谢天谢地
[00:50.04]Mom? 妈妈?
[00:53.20]Mom, it’s cold. Come on. 妈妈 外面很冷 进来
[01:16.04]Did you find your brother? 你找到你的兄弟了吗?
[01:21.80]No, Mom. 还没有 妈妈
[01:32.24]I was doin’ good. 我做得很好的
[01:36.76]I was... I was doin’ real good. 我做得真的是很好的
[01:41.68]- I know, Mom. - I was doin’... - 妈妈 我知道的 - 我做得...
[01:49.76]It’s okay. 好了
[02:04.28]Did you find your brother? 你找到你的兄弟了吗?
[02:07.04]No, Mom. 还没有 妈妈
[02:10.00]Tell him to come home. 让他回家吧
[02:16.72]Tell him I’m not mad, okay? Okay, baby? 告诉他我没疯 好吗? 好吗 孩子?
[02:20.48]Okay, Mom. 好的 妈妈
[02:22.04]Okay, baby. 好的 孩子...
[02:26.44]Okay. 好的...
[03:07.68]- Did you apologize to your mother? - She wasn’t there. - 你跟你妈妈道歉了吗? - 她不在
[03:12.28]Internal Affairs called. Found something in the Mercedes. 刚才国内事务部打电话来说找到那辆奔驰车的线索了
[03:16.92]That’s lunch. One hour. 午饭时间 一个小时
[03:49.52]I tried to call. 我刚才给你打了个电话
[03:52.44]- Sounded like you’re havin’ a bad day, huh? - Yeah. - 听起来你的心情好象不是很好 - 是的
[03:59.80]What? 怎么了嘛?
[04:02.04]I got scared, Cam. 我很害怕 卡姆
[04:04.04]It’s not like I haven’t been pulled over before. You know? 你知道的 我以前从没被人这样抓在路边
[04:08.32]But not like that. 这次不一样了
[04:12.68]And, yes, I was a little drunk. 当时我确实是喝醉了
[04:15.08]And I was mouthing off. 我说了很多话
[04:19.24]I’m sorry. 对不起
[04:24.44]But when that man was putting his hands on me... 但当那人的手在我身上乱摸的时候...
[04:25.92]I don’t wanna talk about it. 我不想说这事了
[04:26.84]I can’t believe you let him do that, baby. 可我不敢相信你居然让他这样做
[04:29.00]Look, I know what you did was the right thing. Okay? 我知道你做得对
[04:36.48]But I was humiliated! 可我被侮辱了
[04:38.72]For you. 为了你
[04:41.80]I just couldn’t stand to see that man take away your dignity. 因为我不想站在一旁看着你的尊严被他们诋毁
[04:45.32]Yeah. That’s what happened. 没错 那天的事就是这样的情况
[04:48.76]- Oh, baby, don’t do this. - No. No, you’re right. - 亲爱的 请别这样 - 不 你说得对
[04:52.28]I ain’t doin’ it. 我不会再这样了
[04:53.76]You gonna walk away from me? 你这就想不理我了吗?
[04:58.32]- Cameron! - Just go home. - 卡梅伦! - 回家去吧 |