VOA双语新闻:索马里总统、总理结束政治纠纷(在线收听

  Following more than a week of Ethiopia-mediated talks, Somalia's feuding president and prime minister have reportedly agreed to end their political dispute, which had jeopardized the stability of the country's transitional government. A government spokesman says the two leaders have settled their differences and are prepared to work together again. But reports from Somalia suggest the leadership crisis is far from over.
  在埃塞俄比亚的斡旋下,索马里长期不和的总统和总理之间举行了一个多星期的谈判。据报导,会谈之后双方同意结束有损索马里临时政府稳定的政治纠纷。索马里政府发言人表示,两位领导人解决了双方之间的分歧,准备重新进行合作。不过来自索马里的消息表明,领导层的危机仍然没有结束。
  Government spokesman Abdi Hahi Gobdon says the two leaders agreed on several issues during their talks in Addis Ababa. But the most important involves Somali President Abdullahi Yusuf's decision to accept the dismissal of Mogadishu's mayor and the regional governor, Mohamed Dheere.
  索马里政府发言人戈比登说,两位领导人在亚的斯亚贝巴的会谈中,在几个问题上达成一致。不过其中最重要的是,索马里总统阿卜杜拉希.尤素福决定接受解除摩加迪沙市长和地区负责人穆罕默德.迪瑞的职务。
  "They agreed to change the governor of the Banadir region and the mayor of Mogadishu," he said. "The president, he accepted now. I do not have exactly what was agreed, but that is the most important."
  戈比登说:“他们同意撤换巴纳迪尔区区长和摩加迪沙市长。总统现在接受了这一点。我不清楚他俩究竟在哪些方面达成了一致,但这一点是最重要的。”
  For months, President Yusuf is said to have disapproved of Prime Minister Nur Adde Hassan Hussein's attempts to reconcile with opposition groups leading a bloody anti-government, anti-Ethiopian insurgency in Somalia.
  几个月来,据说尤素福总统一直不赞成总理努尔.侯赛因试图跟反对派组织和解,这些组织在索马里领导了反对索马里政府、反对埃塞俄比亚的叛乱行动。
  Simmering differences between the two leaders widened into an open feud late last month when Prime Minister Hussein fired Mogadishu mayor Mohamed Dheere for financial mismanagement and for failing to secure the Somali capital.
  两位领导人之间不断激化的分歧在上个月末公开化,总理侯赛因以对财政管理不善和索马里首都治安不好为由解除了摩加迪沙市长迪瑞的职务。
  President Yusuf vehemently opposed the dismissal, arguing that only he had the power to act in such cases. Ten ministers allied with President Yusuf resigned in protest and supporters of the president in parliament have threatened to pass a vote of no-confidence in the prime minister.
  尤素福总统对此强烈反对,只有他才有权力处理这类问题。支持尤素福总统的10位部长辞职以示抗议,索马里议会中拥护总统的议员威胁要通过对总理的不信任投票。
  Alarmed by the situation, neighboring Ethiopia, which sent tens of thousands of troops in Somalia in late 2006 to oust Somalia's Islamist movement and install the transitional federal government in power, summoned both Somali leaders to Addis Ababa for urgent talks.
  索马里的局势让邻国埃塞俄比亚感到惊慌,埃塞俄比亚方面随即召集索马里两位领导人在亚的斯亚贝巴紧急谈判。2006年底,埃塞俄比亚向索马里派出了数万名军人,镇压伊斯兰分子运动,并扶持一个临时联合政府执政。
  In an interview last week with the British Financial Times newspaper, Ethiopian Foreign Minister Seyoum Mesfin called the political infighting the biggest obstacle to bringing stability to Somalia.
  埃塞俄比亚外交部长梅斯芬上星期接受英国金融时报采访时,把这种政治上的勾心斗角称为索马里实现稳定的最大阻力。
  U.S.-based Somalia analyst Michael Weinstein says he is convinced that cash-strapped and war-weary Ethiopia wants to establish conditions in Somalia, which can allow it to withdraw the bulk of its troops as soon as possible.
  在美国的索马里问题分析人士温斯坦说,他深信极度缺乏资金并且厌战的埃塞俄比亚想要平息索马里的局势,这样才能让埃塞俄比亚尽快从索马里撤出大批军队。
  Weinstein says Foreign Minister Seyoum's comments may reflect Addis Ababa's growing impatience with President Yusuf, who has repeatedly resisted any moves to share power and has caused political instability before. Last October, Mr. Yusuf ousted Ali Mohamed Gedi as prime minister after a rift opened up between them over oil-exploration contracts with foreign firms.
  温斯坦说,埃塞俄比亚外长梅斯芬的话可能反映亚的斯亚贝巴当局对尤素福总统越来越失去耐心,他一再拒绝接受任何分享权力的步骤,并曾经引发政治动荡。去年10月,尤素福撤销了盖迪的总理职务,此前他们二人在跟外国公司签订石油开采合同问题上产生了分歧。
  Despite the criticisms from Ethiopia, Weinstein says President Yusuf is not likely to back off from attempts to retain as much power as he can.
  尽管来自埃塞俄比亚的批评,温斯坦认为,尤素福不大可能放弃尽可能多保留权力的种种努力。
  "Yusuf is banking on that they are not going to drop recognition of the TFG [transitional federal government], which is the only threat that really matters to him," he said. "And second of all, he believes he can buy off parliament. There is a lot of disaffection with Nur Adde among the old MP-warlord interests. And so he thinks he can swing parliament behind him."
  温斯坦说:“尤素福把希望寄予他们不放弃承认临时联合政府,这是对尤素福至关重要的威胁。其次,尤素福认为他可以收买议会。索马里老资格议员中那些军阀利益维护者对努尔.侯赛因有很多不满。因此,尤素福认为他能够让议会转变态度站在他的一边。”
  Ethiopia's backing of Mr. Yusuf played a critical role in his rise to the presidency of the interim government in 2004.
  尤素福在2004年升任临时政府总统,埃塞俄比亚对他的支持在其中发挥了重要作用。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/voabn/2008/08/139065.html