听电影学英语-阿甘正传 20(在线收听

  [00:04.86]You and me! 我在这里,来取我的命!
  [00:08.02]I’m right here ! Come and get me!
  [00:11.58]Ha ha! Ha ha!
  [00:12.98]You’ll never sink... 你休要弄沉这艘船
  [00:15.46]boat!
  [00:15.98]this...
  [00:17.14]Ha ha ha ha! 昨天龙卷风卡门过境
  [00:19.14]Hurricane Carmen came through here yesterday, 所到之处几乎夷平
  [00:22.06]destroying nearly everything in its path.
  [00:23.50]And as in other towns up and down the coast, 至于沿海其他市镇
  [00:26.54]Bayou La Batre’s entire shrimping industry 拉巴特镇的捕虾业
  [00:29.02]has fallen victim to Carmen 被卡门蹂躏,完全毁了
  [00:32.62]and has been left in utter ruin. 记者从地方官员处得知
  [00:35.22]in fact, only one shrimping boat
  [00:39.26]actually survived the storm. 露意丝,那是弗勒斯
  [00:39.66]Louise. Louise, there’s Forrest.
  [00:43.78](Gump) After that, shrimping was easy. 那次以后捕虾就容易了
  [00:47.46]# There will be great bounty #
  [00:49.82]# Oh, my God... ##
  [00:51.78]Since people still needed them shrimps 由于人们仍需要鲜虾前菜
  [00:53.78]for shrimp cocktails and barb ecues and all 要吃烤虾
  [00:54.50]and we were the only boat left standing, 我们的船是仅存的
  [00:57.54]Bubba Gump shrimp’s what they got. 只好买“巴布阿甘虾”

  [01:01.54]We got a whole bunch of boats. 我们有许多船
  [01:04.54]12 Jennys, big old warehouse. 十二艘叫“珍妮号”
  [01:06.54]We even have hats 买了大仓房
  [01:08.58]that say "Bubba Gump" on them. 还有写着“巴布阿甘”的帽子
  [01:09.58]Bubba Gump Shrimp. “巴布阿甘虾”家喻户晓
  [01:12.58]Hold on there, boy .
  [01:16.54]Are you telling me you’re the owner 你就是巴布阿甘虾的老板?
  [01:17.54]of the Bubba Gump Shrimp Corporation?
  [01:20.74]Yes. We got more money than Davy Crockett. 是,我们比边城英雄更有钱
  [01:23.74]Boy, I heard some whoppers in my time, 我听过许多传奇故事
  [01:26.78]but that tops them all. 这个最奇异
  [01:29.78]Ha ha ha ha!
  [01:31.94]We were sitting next to a millionaire . 我们坐在百万富翁旁边
  [01:36.54]Well, I thought it was a very lovely story, 我觉得这故事很可爱
  [01:41.82]and you tell it so well, 而你讲得好动听,那么热切
  [01:45.38]with such enthusiasm.
  [01:48.06]Would you like to see what Lieutenant Dan looks like ? 你想不想看丹中尉?
  [01:52.74]Yes, I would. 好,我想看!
  [01:57.78]That’s him right there . 这就是他
  [02:04.26]Let me tell you something about Lieutenant Dan. 我跟你讲一点丹中尉的事
  [02:04.78]Forrest... 弗勒斯
  [02:13.50]I never thanked you for saving my life . 你救我的命,我从未感谢你
  [02:40.82]He neveractually said so, 他从来没说出口
  [02:44.82]but I think he made his peace with God. 但是我相信他与神和好了
  [02:54.86](Gunshots)
  [02:56.38]For the second time in 17 days, 十七天内第二次
  [02:58.86]President Ford escaped possible assassination today. 福特总统今天险些遇刺

  [02:59.86]Base to Jenny 1 . Base to Jenny 1 . 基地呼叫珍妮一号
  [03:02.90]Jenny 1. Go, Margo. 珍妮一号回答,请说!
  [03:05.90]Forrest has a phone call. 有弗勒斯的电话
  [03:07.90]Yeah, well, you’ll have to tell them to call him back. 叫对方待会打来
  [03:10.94]He is indisposed at the moment. 他现在没空
  [03:14.94]His mama’s sick. 他妈妈病了!
  [03:34.14]Where’s Mama? 妈妈呢?
  [03:35.14]She’s upstairs . 她在楼上!
  [03:40.10]Hi, Forrest. 弗勒斯!
  [03:42.30]I’ll see you tomorrow . -我明天来看你 -好的!
  [03:44.38]Oh, all right.
  [03:51.10]Sure got you straightened out, didn’t we, boy ? 我们真的把你拉直了是吗?
  [04:06.14]What’s the matter, Mama? 妈,怎么回事?
  [04:09.42]I’m dying, Forrest. 弗勒斯,我快要死了
  [04:12.62]Come on in, sit down over here . 进来,过来坐下!
  [04:31.10]Why are you dying, Mama? 妈,你为什么要死?
  [04:33.58]It’s just my time.
  [04:33.90]It’s my time. 我的时候到了,时候到了
  [04:37.14]Oh, now... 心肝宝贝,你别害怕
  [04:40.54]don’t you be afraid, sweet heart .
  [04:45.10]Death is just a part of life . 死亡是人生的一部分
  [04:46.98]Something we’re all destined to do. 是命中注定的
  [04:51.14]I didn’t know it, 我原本不知道
  [04:54.74]but I was destined to be your mama. 却注定了要做你妈妈
  [04:57.74]I did the best I could. 我尽力做了
  [04:59.94]You did good. 妈妈!你尽了全力

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyagzz/139882.html