[00:03.44]I'm sorry about that. Sit down, that's a good fellow. 不好意思,坐下来,好朋友
[00:08.64]That's the boy. 这就对了
[00:11.52]You're... You're twisting my arm, you know. 你一直在戏弄我
[00:15.00]Just be a little more careful not to spill. 小心别打翻饮品好了
[00:17.68]- Spill? Who's been spilling? - You. 是谁打翻饮品? 你
[00:20.72]- Me? - Yeah. 我? 对
[00:24.24]Where did you find this loony? 你在哪里碰上这个疯子?
[00:30.20]You're OK. Here's to you, huh? Here's hoping for the best. 还是你最好,我为你干一杯
[00:34.24]If it wasn't for that hair, I'd swear that you... 若不是发型不同,你实在像…
[00:41.10]Thanks. 麻烦你们了
[00:46.10]- I slipped? - Yes, you did. 我不小心? 是的
[00:46.12]You slipped, you almost hurt yourself. 你不小心倒下来,差点受伤
[00:51.36]- I didn't slip. - A bad sprain... 我没有不小心 耳朵伤…
[00:54.16]- Never mind! - You'd better get it fixed up. 算了! 你得快看看伤势
[00:58.72]- Would you excuse us? - Of course, I'm so sorry. 失陪一下 不好意思
[01:00.00]Joe, what are you trying to do? Take your hands off me. 你究竟想怎样?别碰我!
[01:06.00]- Got your lighter? - What? 你有带打火机吗? 什么?
[01:07.36]- Have you? - Yeah. 有吗? 有
[01:10.72]Listen, what would you do for five grand? 有五千美元,你想不想赚?
[01:13.44]- Five grand? - Look... 五千美元? 听好
[01:15.88]She doesn't know who I am. This is my story, I gotta protect it. 她不知我是谁,我要作独家专访
[01:22.60]She's really the... 她真的是公…
[01:25.04]Your pictures will make this twice as valuable. 你的照片会令这升价两倍
[01:28.96]- The princess goes slumming. - You're in for 25o% . 公主微服出巡 你分两成半
[01:29.92]- Of 5,000? - Minimum, Hennessy shook on it. 五千美元的? 老韩已升价
[01:33.00]- That's $1,500! - It's $1,250. 即是1500元! 是1250元
[01:37.08]- Now you shake. - OK, now lend me 30,000. 握手为实 现在借我三万里拉
[01:40.28]That's $50! Are you gonna buy the crown jewels? 那是50美元!你要买皇家珠宝吗
[01:44.24]She's drinking champagne. We gotta entertain her. 她喝的是香槟,我们得娱乐她
[01:47.20]We can't go running around with a hot princess! 我们不能带着俏公主四处走!
[01:51.40]Do you want in on this deal or don't you? 你究竟想不想赚大钱?
[02:00.36]- This I want back Saturday. - OK. Now where's your lighter? 周末还钱 好,打火机呢?
[02:07.20]Let's go to work. 开工吧
[02:15.48]- Better now? - Huh? 好了点没有? 什么?
[02:19.12]- Your ear. - My ear? 你的耳朵 我的耳朵?
[02:19.72]Oh, yeah, Joe fixed it. 对了,阿祖医好了
[02:25.52]- Would you like a cigarette? - Yes, please. 抽烟吗? 好的
[02:28.48]You won't believe it, but it's my very first. 请别见笑,但这是我第一次吸烟
[02:31.64]Your very first? 第一次?
[02:32.24]- No smoking in school? - Your first cigarette. 学校不准吸烟? 第一次吸烟
[02:44.76]There, the gismo works. 这小玩意管用的
[02:48.68]Well, what's the verdict, OK? 你觉得怎样?
[02:52.36]- Nothing to it. - That's right, nothing to it. 没什么 对,没什么
[02:59.28]I'll stretch my legs a little. 我要伸展一下这双腿
[03:00.96]- I'll pick this one up, Irving. - You can afford it. 这次由我请客 你负担得起
[03:06.04]What next? Shall we make a little schedule? 接着呢?我们要一个时间表吗?
[03:09.12]Oh, not that word, please. 求你别说时间表
[03:12.12]I didn't mean a work schedule... a school schedule, 我不是指工作…学校的时间表
[03:18.28]- I meant a fun schedule. - Let's just go, huh? 我是说玩乐行程表 起程好了
[03:23.08]How about you, Irving, are you ready? 艾荣,你准备好没有?
[03:25.36]- Yeah. - Let's go. 行了 走吧
[03:29.72]Francesca. Oh, this is... 兰丝,这是…
[03:33.88]- Smitty. - She's a grand girl, Irving. 史密芙 她是千金小姐
[03:36.88]Five grand. 五千
[03:41.44]- Joe. - Where are you going now? 阿祖 你要去哪里?
[03:42.92]Honey, I gotta work. I'll call you tonight. 甜心,我要开工,今晚再找你
[04:27.12]Look at those men! They were supposed to be inconspicuous. 看他们!他们该保持低调
[04:30.84]You asked for plain clothes. 是你说要穿便服的
|