听电影学英语-超级奶爸 08(在线收听

  [00:13.26](all gasping)
  [00:13.70]哈-哈
  [00:15.26]Ha-ha.
  [00:17.22]
  [00:17.70]I should go, okay?  我应该走了,好吗?
  [00:20.14]Call me, you guys, if you need anything.  如果你们需要什么,打电话给我,
  [00:23.78]My number's on the fridge.  我的号码在冰箱上
  [00:26.10]Are you okay?  你还好吗?
  [00:26.38]- Oh... Wow. - (files buzzing)  噢……呜
  [00:31.90]
  [00:32.94]Is there anything I can do?  我能做些什么吗?
  [00:34.14]- I'm okay. - Okay.  - 我很好 - 好吧
  [00:38.34]- Can I get you anything? - I'm fine.  - 你能为你做些什么? - 我很好
  [00:40.98]I mean, they're just kids, you know.  我的意思是说,你知道,他们只是孩子
  [00:41.50]Call me if you need anything. Okay?  如果你需要什么,打电话给我好吗?
  [00:45.38]After you shower. Or, before. It doesn't matter.  在你洗澡以后,或者,之前 无所谓
  [00:48.14]I'll see you guys.  以后再见
  [00:50.10]
  [00:51.02]- (gagging) - (door shuts)
  [00:59.22]
  [01:20.78](giggling)
  [01:22.86](Lulu) Guys, be quiet. I told you he had boobs.  伙伴们,安静点,我告诉过你们他有乳房
  [01:27.10]Lulu, can I see you in the family room?  Lulu,我能在家庭活动室见你吗?
  [01:27.34]
  [01:32.02]
  [01:35.10]Who are those people?  那些人是谁?
  [01:36.78]My troop. Monday, Wednesday and Saturday are troop nights.  我的军队 星期一、三,星期天是军队之夜
  [01:39.74]- Get rid of 'em. - I can't.  - 摆脱他们 - 我不能
  [01:41.50]Parents go out on troop nights. They'll be back at 8:00.  爸爸妈妈在军队之夜出去,他们要8点回来
  [01:45.30]Mom's our den mother!  妈妈是我们的童子军女训导!
  [01:48.70]You better tell your Little friends that they have to...  你最好告诉你的小朋友们她们得……
  [01:49.74]
  [01:57.66]- Today we're supposed to sell cookies. - I don't do cookies.  - 今晚我们打算卖饼干 - 我不做饼干
  [02:01.94]We have to. If we don't sell enough cookies,  我们一定要去,如果我们不卖够饼干
  [02:04.18]we can't go to the Jamboree.  我们就不能去少年狂欢会了
  [02:05.82]
  [02:13.54]They're waving at me.  她们在向我招手
  [02:16.06]All right, Ladies! Here's how it's gonna be!  好了,女士们!等会儿要这样做!
  [02:19.10]Tonight I'm your den mother.  今晚我是你们的童子军女训导
  [02:21.30]That means if you want to Live to see tomorrow,  那就是说,如果你想活到明天
  [02:26.10]you do exactly as I say!  你们要完全照我的话做!
  [02:27.98]Do we understand each other?  我们互相明白了吗?
  [02:28.06]Den mother, you frighten me.  女训导,你吓着我了
  [02:31.06]Good.  很好
  [02:34.78]
  [02:35.30]Now, Let’s move out!  现在,让我们开始行动!
  [02:45.74]- I call the front! - Middle back!  - 我坐前面 - 中间!
  [02:50.46]Fine, I'll get the back.  好,我坐后面
  [02:51.54](Zoe) Yeah, he's kind of a dork, but he's okay.  是啊,他是有点呆,但他还好
  [02:52.58]- (Julie on phone) How's Helga? - Helga’s fine.  - Helga还好吗? - Helga很好
  [02:56.02]- When are you getting home? - I'm sorry...  - 你什么时候回家? - 我很抱歉弄了那么久……
  [02:56.50]Look, Mom, I'd Love to stay and chat all day, but I have homework to do.  瞧,妈妈,我是很想呆着整日聊天,但是我有功课要做
  [03:02.58]
  [03:16.86](cash register beeping)
  [03:19.98]
  [03:23.54]Oh, no! They're back!  噢,不!他们回来了!
  [03:26.46]
  [03:32.18]Hey, Skeever, what glows in the dark till you squish 'em?  嘿,小骗子 什么东西在你挤压的时候会在黑暗中发光?
  [03:34.34]Fireflies!  萤火虫!
  [03:36.02](boys Laughing)
  [03:39.74]
  [03:45.70]This is troop 1 6 territory.  这里是16分队的地盘
  [03:45.90]Please. Leave us alone.  拜托,离我们远点
  [03:50.30]How are we supposed to sell raffle tickets  这里到处散发着饼干的臭气
  [03:51.06]if this place reeks of your skanky cookies?  我们还怎么卖出很多票子?
  [03:52.74]Hey! Hey!  嘿! 嘿!
  [03:55.82]- Boo! - (girls screaming)
  [03:57.50](boys Laughing)  滚开!
  [04:00.22](boys) Get outta here!
  [04:00.78]- These cookies taste disgusting. - I know.  这饼干真难吃 我知道
  [04:05.78]- We really scared these guys. - Where are my troops?  我们真的吓到她们了 我的分队呢?

  [04:09.82](beeping)
  [04:12.58]
  [04:21.66]Those boys over there broke our cookies.  那些人踩坏了我们的饼干
  [04:22.06]Lulu, what happened?  LuIu, 发生什么事情了?
  [04:26.18]Broke your cookies.  踩坏了你们的饼干
  [04:26.86]- Mm-hm. - Lulu, this is not a toy.  嗯~~~ LuIu,这东西不是玩具
  [04:28.30]Forget those boys. I am here to protect you, not cookies.  不管他们了. 我来是保护你的,不是那些饼干
  [04:33.70]Understand?  明白?
  [04:35.98]Good, now get in the car. We're all going home.  很好,都上车吧 我们回家了
  [04:39.94]Wait. You can't take us home yet. You're supposed to take us to eat.  等等,你还不能带我们回家 你应该带我们去吃饭
  [04:42.70]
  [04:43.34]Where do you usually go?  你们平时去哪里?
  [04:45.74]Welcome to Woody Woodchuck's!  欢迎来到Woody Woodchuck's!
  [04:50.50](children yelling, playing)
  [04:50.82]
  [04:57.66](woman) Let go!  来吧!
  [04:59.70]

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyycjnb/141384.html