[00:02.66]Don't be silly. The best "tofurky" is made by publicists in kitten heels. 素肉干只是穿细高跟鞋的人 用来做宣传而已
[00:03.74]I can see how you would think that, but I actually love... 我不介意
[00:08.98]all that outdoorsy type of stuff- 我喜欢所有户外活动呀
[00:10.98]You know, hiking and biking and climbing up things. 远足、踩单车、爬山
[00:14.46]But, to tell you the truth, I haven't been hiking since-Well, since my dog died. 但自从狗狗死后已没远足
[00:19.70]SeeJane and I had this dog growing up, Tory. 我们自小养的狗,多利
[00:29.86]Not a day goes by that I don't think about that bag of fleas. 我甚至忘不了它那些跳蚤
[00:35.22]Good ol' Tory. 可怜的多利
[00:38.22]Jane, how come you never mentioned Tory? 你从没提起,珍?
[00:39.02]I don't know. I must have repressed the memory of Toby: 不知道,可能压抑了对多比…
[00:45.46]Yeah. His name was "Toby," but I called him "Tory" because I had a lisp. 对,是多比
[00:48.90]叫多利因我有懒音
[00:49.94]A lisp that turned your "B's" to "R's"? 懒音将‘比’变成‘利’?
[00:54.14]You know what? When I was a kid, I had a stutter. 我小时候口吃
[00:56.30]No way! 不是吧,我们这么相似
[00:58.58]- We have more things in common than I thought. - Yeah, me too.
[00:59.62]我都不信
[01:06.62]I'm gonna go out and shag some flies with Pedro. 我去跟彼仔“抓苍蝇”
[01:09.50]Ooh! I'm jealous. It sounds fun. (Laughs) 好妒忌哦,似乎很好玩
[01:14.50]- What are "shagging flies"? - What are you doing? “抓苍蝇”是什么?
[01:16.34]你憎狗、憎豆腐、憎户外呀
[01:16.50]- What? - You hate dogs and tofu and being outside. - 你怎么了? - 什么?
[01:18.34]No. I like yachts. I like flowers. I like, you know, tanning. 不,我爱游艇、花朵、晒太阳
[01:22.46]- I mean, it's not exactly the same- - And you hated Toby. 虽然有点不…
[01:25.22]你只爱死了披上身的动物
[01:28.78]You're just saying all this stuff because George is so... attractive. 你这样说只是因为乔治好有魅力
[01:33.18]- Or some people think he is. - I did not hate that dog. 至少有人这样想
[01:35.58]我不憎那狗,只憎它流口水
[01:36.58]I just hated it when he slobbered on me.
[01:38.58]And I could like soy milk and hiking if I tried it. Maybe. 我也可尝试喝豆奶,爬山
[01:46.10]Hey, Tess. What do you say you come out here. Let's see that arm. 出来蒂莎?看看你的手力
[01:46.50]Ooh. Fun. Are we gonna shag now? (Giggles) 好的,一起抓吧?
[01:54.78]- Ever done this before? - No. I don't know how to do this. - 有没有打过? - 没有,不懂
[01:56.46]- Here you go. - Okay. Like that? - 来 - 就这样?
[02:00.42]Put this arm down there. All right? Hold that elbow up. 放低这只手臂,手肘提高
[02:02.22]- Okay: - All right: Hold it there: 对,就这样
[02:04.82]Hi. 你好,谢谢
[02:07.10]Thank you. Thank you.
[02:14.54]- (Sighs) Oh: - #I'm in like with you #
[02:15.50]- "Love, George." - Ah. ‘爱你的,乔治’
[02:17.50]#Not in love with you quite yet #
[02:22.90]- George. - #My heart's beginning to #
[02:25.26]Oh, that's terrifiic. 噢,很好
[02:27.78]#Slightly overrule my head #
[02:29.94]#Oh, no, oh, no My self-control #
[02:35.90]- #It won't hold up for very long # - (Mouths Word)
[02:36.66]行
[02:38.58]#Oh, no, oh, no #
[02:42.18]- # You touch my soul # - We should all go fiishing together sometime. 哪天一起去钓鱼,好吗?
[02:45.78]Wouldn't that be great?
[02:46.94](Chattering)
[02:49.90]- 你爸不知我有另一… - 我没说
[02:54.70]# 'Cause I might need a moment #
[02:55.46]#And I wouldn't wanna spoil it Who knows #
[02:58.10]#If I am ready or not #
[03:02.82]- # To date or not # - #Only time will tell #
[03:06.74]# Who knows #
[03:06.82]#If we are ready to make this #
[03:13.66]#Something #
[03:15.66]# Who knows #
[03:19.06]#Mmm, yeah #
[03:22.50]You know that in sign language, this means "I love you." 这是"我爱你"的手语
[03:27.18]- #But I haven't fallen in quite yet # - I love you too, Tess.
[03:30.54]我也爱你,蒂莎
[03:33.74]#Oh, no, oh, no #
[03:35.74]#My self-control #
[03:38.06]#It won't hold up for very long #
[03:42.18]#Oh, no, oh, no #
[03:44.98]# You touch my soul #
[03:45.58]#I can't help falling too fast for you # (喝呀? 凯文)
[03:49.18]- # Who knows # - Jane!
[03:53.14]#If I am ready or not ##
[03:55.14]- Which one sucks less? - This one. 哪条稍微好些?
[04:00.34]- Good. Maybe, uh, would you mind again? - Nope. - 这条 - 好
[04:01.02]麻烦你
[04:02.66]- Thank you. - I do it for my dad all the time. - 麻烦 - 谢谢
[04:03.86]经常替爸爸打
[04:03.90](Laughs, Sighs)
[04:06.86]You okay? You seem a little bit nervous. 没事嘛?你有点紧张
[04:10.86]Yeah. No. I'm cool. 没事
[04:12.74]很自在
[04:17.18]- How's it look? - Great. 如何?
[04:18.10]- Here you go. Mm-hmm. - Thank you. 很好看,搞定了
[04:19.42]谢谢
[04:28.62](Vacuum Machine Whirring)
[05:00.06]## (Traditional Italian) (嫁给我好吗?) |