[00:02.42]why now? 为什么是现在?
[00:07.02]My mother died of AIDS. she died a couple of months ago. 我的母亲死于艾滋,她几个月前死了
[00:13.62]It was real slap on the face. 就像几个巴掌打在我脸上
[00:20.54]I guess I always thought that she was gonna get better and take care of me. 我过去总是以为她会好转,然后照顾我
[00:25.86]It's pretty stupid huh? 很蠢是吗?
[00:30.14]she'd never been taking care of me. I took care of her. 她从没有照顾我,是我照顾她
[00:34.30]She was my baby. But now she's gone. 她是我的孩子,但她现在不在了
[00:40.86]so ... 所以...
[00:43.70]now it's time to take care of yourself 现在是你照顾自己的时候了
[00:48.50]Can you get here on time? Liz? 你能按时到校吗,丽思?
[00:53.14]I'll sleep here if I have to. 我可以睡在这里
[00:54.90]Ok, you're in. 好,你被录取了
[00:58.62]but you told the others you won't know until friday. 但是你告诉其他人星期五才有结果
[01:00.70]You're in. 你被录取了
[01:03.62]Thank you . He just changes my life. 谢谢,你刚刚改变了我的人生
[01:07.02]That's worth Miss. 那是值得的
[01:08.38]you just fulfill the paper work. 你得填一些表格
[01:10.42]You got your transcrips and that's just the easy stuff address, phone number. 我们有你的成绩单,只需要你的地址和电话
[01:13.94]We have to have a meeting with parents or your gardian 我们需要和你的父母或者监护人见一面
[01:17.86]get that in. we're good to go. 都完成了你就可以上学了
[01:51.06]dad. 爸
[01:55.62]Hey, Lizzy. 嗨,丽思
[01:59.26]I need your help, please. 我需要你的帮助
[02:03.10]such a production. such a production 你太有想法了
[02:05.98]Why don't you just stay in the Browx and go to konedy. 为什么你不留在布朗克斯然后去肯尼迪?
[02:09.66]I don't know how to go to a normal school. 我不知道怎样待在普通学校
[02:13.30]Why? why? this isn't a normal school? 为什么?这不是普通学校?
[02:16.34]Oh it's public but it's like private. 它是公立学校,不过看上去像私立的
[02:19.02]dad dad 爸爸 爸爸
[02:22.06]I think I can do this. 我觉得我能办到的
[02:24.46]Yeah? that's good. I don't think I can do this. 那很好,但我不认为我能办到
[02:28.90]Yeah you can! you can! 你能的,你能的
[02:31.54]just say you're a long horn truck driver. that's why I just don't ever see you. 你就说你是长途货运司机,所以经常看不到你
[02:38.38]We're living with your girl friend now also. 我们现在和你的女朋友住在一起
[02:40.26]oh you give me a girl friend? 你怎么给我一个女朋友?
[02:42.98]Eva. Eva! oh, that's not good. Eva is old enough to be my mother. 伊娃。伊娃,不行。伊娃老的都能当我妈了
[02:47.18]dad. I just need an address you know, a phone number they can call. 爸,我只需要一个地址。还有一个像样的电话号码
[02:55.42]They can't know I went homeless. 他们不会知道我无家可归
[02:58.34]they'll call the city. and I'll be locked up again. 否则他们打电话给社区,我又要被送到教养院了
[03:02.10]OK OK 好吧 好吧
[03:10.46]Mr. Murray. I'm Peter. Peter Phinidy 马里先生 - 我是皮特,皮特?非尼迪
[03:13.62]I never actually married Lizzy's mother. 事实上我从没和丽思的妈妈结过婚
[03:17.62]sit down please. 来坐下来
[03:26.26]I'm gratefully taking my daughter in this pretty nice place. 我很高兴能带我女儿来这个漂亮的地方
[03:27.58]we are still new. 这学校是新办的
[03:31.66]we have a big ambition 不过我们有宏伟的目标
[03:33.18]yeah, so is Liz I guess. She's a feminist. 哦,那丽思也是,她是个女权主义者
[03:36.86]I'm expecting you know it already. 我已经开始期待了
[03:37.30]her mother was beautiful actually. like a movie star. her mother was also a kind of a feminist too. or something. 她母亲很漂亮,像个电影明星,也是一个女权主义者
[03:44.38]anyway I thought when I met her she was just , you know, spirit. but actually she was completely insane. 当我第一次见到她时,她很活跃,但事实上是有些狂躁
[03:51.42]we need you to sign right here. 麻烦你在这签字
[03:54.46]and give us contect information address and phone number 请给我正确的地址信息和电话号码
[03:59.74]university avenue 3458 大学路3458
[04:04.66]3b3b yeah that's right.
[04:05.38]is that an apartment? yeah 2b 那是个公寓吗?
[04:08.14]that's right. we moved upstairs. 没错,我们搬到楼上了
[04:10.98]phone number? 电话号码?
[04:16.90]718...
[04:21.06]...555 ...555
[04:21.58]...557...67...5555767
[04:27.50]sorry my memery my mind totally short. 不好意思,我记忆不太好
[04:31.74]so that's it? I gotta stuff to do. 就这样吧,我还有别的事要做
[04:35.86]thanks for coming. thank you - 谢谢你的光临 - 谢谢
[04:39.62]can I start now? 我能开始了吗?
[04:41.86]It's refreshing to have someone who wants to come to school. 听到有人想上学真是让人振奋
[04:44.78]I'm gonna walk him out. 我送他出去 |