[00:08.76]Jesus, they were identical. 考卷一模一样
[00:12.76]But l always felt safe knowing that. 不过我只知道
[00:14.52]Because whatever the answer was, 不管正确答案是什么
[00:17.04]we were right or wrong together. 不管对错我们都一起承担
[00:20.76]l stayed up all night in your tent so 有一晚我们在帐罯里彻夜不睡
[00:23.36]you could play North Pole. 因为你想玩北极游戏
[00:26.52]And l got pneumonia. 结果害我得了肺炎
[00:31.80]Remember that? 记得吗?
[00:34.32]You were out of school for a month. 你在家休养了一个月
[00:42.96]You're the closest thing l ever had to a brother, Truman. 你就像是我的兄弟
[00:50.60]Things haven't worked out for us like we used to dream they would. 我知道我们的生活都不如意
[00:58.48]l know what that feeling's like. Everything slipping away ... 所有的理想都悄然逝去
[01:03.12]You don't want to believe it, so you look for answers somewhere else. 你不想承认,于是另求出路
[01:08.32]不过…
[01:15.16]But the point is, l'd gladly walk in front of traffic for you. 重点是,我甘愿为你牺牲
[01:16.76]
[01:28.40]But the point is, l'd gladly step in front of traffic for you. 重点是,我甘愿为你牺牲
[01:33.96]And the last thing l'd ever do is lie to you. 我绝对不会对你说谎
[01:38.12]And the last thing that l would ever do ... 我绝对不会…
[01:44.48]is lie to you. 对你说谎
[01:47.36]l mean, think about it. 想想看,
[01:51.04]lf everybody is in on it ... 要是大家都有份
[01:54.80]l'd have to be in on it, too. 我也有份
[02:06.24]l'm not in on it, Truman, 我没有份,因为…
[02:08.64]because there is no ''it''. 根本就没有阴谋
[02:15.00]- You were right about one thing. 有件事你说对了
[02:17.28]- What's that? 什么事?
[02:22.76]The thing that started all this. 这件事的开端
[02:37.36]l found him for you, Truman. That's why l came by tonight. 我找到他,所以把他带来了
[02:44.20]l'm sure he's got quite a story to tell. 他一定有很多话要对你说
[02:51.56]Go to him. 去吧
[02:59.96]Easy on the fog. 干冰少放一点
[03:01.44]Stand by, crane-cam ... Crane-cam. 高架摄影机待命
[03:04.60]Crane-cam. 高架摄影机
[03:13.76]Buton-cam three. 针孔摄影机
[03:29.16]l never stopped believing. 我从来没有绝望
[03:33.04]Go wide. Curb-cam eight. 广角镜头,路边摄影
[03:36.72]My son. 我的儿子
[03:41.40]- Move in for close-up? - No, no ... -特写镜头? -不要
[03:45.24]Stay back. 这样就好
[03:46.96]Fade up music. 进音乐
[03:53.00]Now go for the close-up. 现在,特写镜头
[03:58.56]All those years wasted. 我离开这么多年
[04:00.16]l'll make it up to you, son. 我会补偿你的,我发誓
[04:03.84]l swear.
[04:11.20]Dad ... 爸爸
[04:12.32]好
[04:25.44]Bravo! 棒呆了
[04:26.92]
[04:28.88]Congratulations. 恭喜
[04:30.40]- okay, quiet down. Concentrate. - 大家安静,专心
[04:33.80]That was great television. 好精彩
[04:38.96]- Christof, it was brilliant! 克里斯托,真精彩
[04:42.52]- lt broke my heart. 我好感动
[04:48.68]Well done! Congratulations! 做得好,恭喜了
[04:59.60](楚门喝摩可可饮料) |