[00:03.62]Okay, l feel you. Which--? 好吧 明白了 哪个...?
[00:06.70]Never mind. 算了
[00:08.70]All right, bro. ln that case, l'll holler. 好吧兄弟 这样的话 我走了
[00:16.82]Yes. 好
[00:25.86]Come in. 请进
[00:35.34]Don't just stand there, man. Sit down. 别站那啊 请坐
[00:39.90]ls this your office? 这是你的办公室么?
[00:45.86]Awfully nice digs for somebody who cuts grass. 对于割草的人来说这屋子太棒了
[00:46.54]No, l don't cut grass. 不 我不割草
[00:50.62]But you do. 是你割
[01:08.02]You ever wonder where them trains be going? 有没想过那些火车开到哪儿?
[01:11.78]They probably be going to Japan or something. 可能去日本
[01:14.42]-Japan? -Oh, yeah, they can't cross water. -日本? -对了 火车没法过河
[01:16.46]You going to college? Don't say that when you get there. 你是要上大学的人吧? 到了那儿可别这么说
[01:17.98]l'm just playing with you, man. 逗你玩儿的
[01:21.14]The key to success in going to school, what you do, you get a group of girls... 成功的关键是上学 上学就是找一堆女孩
[01:25.22]...you get them to do your homework. 帮你做作业
[01:27.62]When they do your homework, you get A 's, 她们做作业 你得A
[01:40.22]-How's it going, man? -l'm still standing. -干得怎么样 -死不了
[01:45.38]Get in, man. l'll give you a ride back. 上车 我送你回家
[01:58.62]Come on. Come on. Pass the ball. Pass the ball. 传球
[02:02.22]Yeah, baby. Go deep. Go long. 对 亲爱的 长传
[02:07.38]They're getting the very same education as you... 他们跟你受的教育差不多
[02:09.74]...so don't pay them any mind. 所以别把他们当回事
[02:23.46]Oh, check it out. 看
[02:25.94]Oh, that's old news, brother. l've been there and done that. 那不新鲜了 兄弟 都是我玩儿剩下的
[02:28.82]-You're lying. -l'm not lying. -骗人 -没有
[02:29.60]Rich-- Rich--
[02:37.02]DJ, right? DJ 是吧?
[02:38.26]My new roommate, DJ. DJ, that's my friend Noel. 我的新室友DJ. DJ 这是我朋友Noel.
[02:39.38]Good to meet you, brother. 很高兴见到你
[02:44.94]Now, Thetas. Thetas
[02:48.34]Everybody got quiet like y'all can't get down! 静一静!
[02:51.10]What? 恩?
[02:54.46]Are we the Pythons? 我们是不是蟒蛇?
[03:00.98]-What the hell are they doing, man? -They're stomping the yard. -他们干嘛呢? -跳街舞啊
[03:02.22]Yes, 是
[03:06.70]Where are you from? 你从哪儿来的?
[03:07.22]-The Thetas are representing. -All day. -Thetas在表演 -一整天呢
[03:08.60]Smooth it out now. 滑出去(模仿蛇移动)
[03:12.90]Funky and you know it, clap your hands 知道我们很酷就鼓掌
[03:50.54]Get him out of here! Get him out of here! 把他拖出去!
[03:51.66]Yo, get your hands off me, dog. 别碰我
[03:56.82]Fool, you're about to get your ass whooped. 笨蛋 你要被打屁股了
[04:01.22]Throw his ass to the wolves! 把他扔进狼群!
[04:04.58]Can l get up here, man? Because l can't see. 我能上来么? 我看不见
[04:07.42]-Yeah? -Hey, isn't that your boy, DJ? -恩? -那不是你的DJ?
[04:08.94]Hold it, G. 等一下 G.
[04:12.62]l don't know if you're crazy or stupid... 我不知道你是疯了还是傻了
[04:13.02]Listen, man. 听着
[04:13.60]-...but you gotta keep it moving. -Hey, Zeke! -但你该走了 -Hey, Zeke!
[04:19.10]When you're done playing with your bitch... 等你跟这小子玩儿完了
[04:21.26]...we're gonna show you what a real ass-whooping look like. 我们让你看看什么是真的打屁股
[04:26.02]Line up, Mus! 排好队!
[04:34.10]Mus, march! 前进!
[04:47.02]Mus, hut! 转!
[04:48.90]Back it up! Back it up! Back it up! 后退! |