星级饭店大堂英语 2_change money(在线收听

  [00:00.00]Lesson One           Normal Transaction
  [00:24.84]第一课               正常办理业务
  [00:49.68]G:I'd like to change some money.
  [00:51.81]旅客:我要换一些钱。
  [00:53.94]C:How much do you want to change?
  [00:55.77]店员:请问要换多少钱?
  [00:57.60]G:$200.What's the rate today on American dollar?
  [01:00.98]旅客:200美元。请问今天美元的牌价是多少?
  [01:04.37]C:Just a moment,please.I'll check.
  [01:06.40]店员:请稍等,让我查一下。
  [01:08.44]The rate today is 8.2256 yuan to the dollar.May I have your room number?
  [01:12.83]今天美元兑人民币的牌价是8.226。请问您的房间号码?
  [01:17.22]...Could you sign here,please,and fill in your room number?
  [01:20.64]......您能在这里签字并填写房间号码吗?
  [01:24.06]Thank you.Just a moment,please.
  [01:26.79]谢谢。请稍等.
  [01:29.52]Here you are.That's 1,645.20 yuan
  [01:33.54]给您,一共是1,645.20元,
  [01:37.57](One thousand,six hundred and forty-five yuan and two jiao.)
  [01:40.24]一千六百四十五元两角。
  [01:42.92]Please count it.And here's your exchange slip.
  [01:45.81]请点好。这是给您的水单。
  [01:48.70]Lesson Two
  [02:01.56]第二课
  [02:14.43]Guest Wants to Change too Much Money
  [02:16.45]客人要兑换大量的外币
  [02:18.48]G:Hello.Can I change some money,please?
  [02:23.16]旅客:你好,我能换一些钱吗?
  [02:27.85]I'm afraid we don't have that much cash on hand.
  [02:29.98]我们手头没有那么多现金。
  [02:32.11]Could you change a little less today,then come back tomorrow to change the rest?
  [02:36.24]您能今天少换一点儿,明天再来换余下的部分吗?
  [02:40.37]G:Okay.What's the most I can change today?
  [02:42.74]旅客:好吧,今天最多能换多少?
  [02:45.12]C:Would $200 be enough?/The most we can change at one time is $200.
  [02:48.91]店员:换200美元够用吗?/我们一次最多能兑换200美元。
  [02:52.70]G:Well,I suppose it will have to do.
  [02:54.77]旅客:好吧,我想只能这样了。
  [02:56.85]Lesson Three
  [03:09.48]第三课
  [03:22.11]An Outsider Wants to Change Money
  [03:24.29]一位来访客人想要换钱
  [03:26.47]G:Hi.Is this where you change money?
  [03:28.50]旅客:你好,请问在哪儿能换钱?
  [03:30.52]C:Are you a guest here?
  [03:32.19]店员:您是这里的客人吗?
  [03:33.86]G:Oh,yes.I mean,I'm visiting here.
  [03:36.29]旅客:噢,是的。我的意思是,我来这里是做客的。
  [03:38.72]C:May I have your room number,please?
  [03:40.60]店员:请问您的房间号码?
  [03:42.48]G:Oh,I'm not staying here;I'm staying at another hotel.
  [03:45.12]旅客:噢,我不住在这里;我住在别的饭店。
  [03:47.76]C:I'm sorry.
  [03:49.59]店员:对不起,
  [03:51.42]I'm afraid we can only change money for our guests staying here.
  [03:54.20]我们只为住在本饭店的客人提供兑换服务,
  [03:56.98]G:Oh well.Could you tell me some place nearby where I could change money?
  [03:59.96]旅客:哎,好吧。你能否告诉我附近哪儿可以换钱吗?
  [04:02.94]C:Yes.You can change money at the Bank of China on the second floor.
  [04:06.36]店员:是的,您可以在二楼的中国银行去兑换,
  [04:09.78]It's near the Air Office.
  [04:11.66]它在航空售票处附近。
  [04:13.54]Lesson Four
  [04:25.77]第四课
  [04:38.00]Cashing Traveller's Checks
  [04:40.18]兑现旅行支票
  [04:42.36]C:May I help you?
  [04:43.83]出纳:您有什么是吗?
  [04:45.31]G:Yes,I'd like to cash some traveller's checks.
  [04:48.43]旅客:是的,我想兑现一些旅行支票。
  [04:51.55]C:How much?
  [04:52.73]出纳:换多少?
  [04:53.90]G:100 pounds.
  [04:55.43]旅客:100英镑。
  [04:56.96]C:Would you sign the checks ,please?
  [04:58.84]出纳:请在支票上签字,好吗?
  [05:00.72]G:I'm afraid I already did.
  [05:02.84]旅客:对不起,我已经签过字了。
  [05:04.95]C:That's all right,but please sign them again on the back.
  [05:08.04]出纳:没关系,但是请您在支票后面再签一个字。
  [05:11.12](Guest signs them as cashier watches )May I see your passport,please?
  [05:13.55](客人当着出纳员面签了字)我能看一下您的护照吗?
  [05:15.98]...Thank you.Would you sign here and fill in your room number,please?
  [05:19.45]......谢谢。请您在这里签字并填写房间号码,行吗?
  [05:22.93]Thank you.That's 1,309.60 yuan.Please count it to make sure it's correct.
  [05:28.25]谢谢。一共是1,309.60元,请您点清钱数。
  [05:33.58]Lesson Five
  [05:46.21]第五课
  [05:58.84]Guest Needs Change
  [06:00.62]客人需要小额现钞
  [06:02.40]G:Could I have some smaller bills,please?
  [06:04.42]旅客:我想换一些小额现钞,行吗?
  [06:06.45]C:Certainly.What denominations do you need?
  [06:09.41]出纳:当然可以。你想要多大面值的?
  [06:12.38]G:I need some tens.
  [06:14.26]旅客:我需要一些10元的。
  [06:16.14]C:How about if I give you a fifty and five tens.Will that be enough?
  [06:19.70]出纳:如果给您一个50元的和五个十元的,够用吗?
  [06:23.27]G:Yes,that's good.Thank you.
  [06:25.40]旅客:是的,太好了。谢谢。
  [06:27.53]C:You're welcome.
  [06:29.96]出纳:不客气。

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/fandianenglish/14516.html