销售-零售业英语(b_2)(在线收听

  [00:00.00]8.冲晒店   C:Could you please have these films developed?
  [00:02.49]请把这些胶卷冲晒出来.
  [00:04.99]S:When would you want them back?
  [00:06.71]你什么时候来取呢?
  [00:08.44]C:Two hours later.Is that alright?
  [00:10.57]两小时后,可以吗?
  [00:12.70]S:Yes,sure.It's one dollar and fifty cents per photo.
  [00:15.67]当然可以,每张照片是一元五角.
  [00:18.65]C:How about the developing charges?
  [00:20.48]冲卷费是多少?
  [00:22.31]S:Eight per roll. C:That's fine.
  [00:24.39]每卷八元. 那不错.
  [00:26.46]S:Please keep this receipt,sir.
  [00:28.29]请保留这张收据,先生.
  [00:30.12]C:Do you develop black and white films?
  [00:32.16]你们也冲晒黑白胶卷吗?
  [00:34.19]S:Yes,but it takes longer and is more expensive.
  [00:36.82]是的,但需要较长时间,而且比较贵.
  [00:39.44]C:I see,thank you.
  [00:41.22]原来如此,谢谢你.
  [00:43.00]Please give me three rolls of colour film.
  [00:45.22]请给我三卷彩色胶卷.
  [00:47.44]S:Twenty-four or thirty-six exposures?  C:Thiry-six please.
  [00:50.70]二十四张还是三十六 张的? 三十六张的.
  [00:53.97]S:Kodak?  C:Fuji is fine.
  [00:56.15]柯达? 富士就行.
  [00:58.33]S:Here you are,sir.Altogether sixty dollars,please. C:Here's the money.
  [01:01.75]给您胶卷,先生,共六十元.  给您钱.
  [01:05.18]Words 单词  develop and print
  [01:06.70]冲印
  [01:08.23]duplicate
  [01:09.71]加洗底片
  [01:11.18]enlargement
  [01:12.61]加大
  [01:14.03]film   negative
  [01:16.07]胶卷底片
  [01:18.11]9.音器材 C:Can you recommend a home audio system to me?
  [01:21.28]请你推荐一套音响器材给我好吗?
  [01:24.45]S:Yes,sir.Would you like this prepackaged system?
  [01:27.33]当然好,先生.你喜欢这个组合套装吗?
  [01:30.20]It includes a switching control,a power amplifier,
  [01:33.32]包括主机、放大器、
  [01:36.44]a disc player,a cassette deck,a tuner and a pair of speakers.
  [01:40.02]镭射唱机、卡式录音座、调谐器及扬声器(嗽叭).
  [01:43.60]C:Can I change the speakers?
  [01:45.38]我可以换另一对扬声器吗
  [01:47.15]S:I'm afraid not.We cannot alter the components of a pre-packaged system.
  [01:50.73]恐怕不行.我们不能随意更换组合套装的配件.
  [01:54.31]Maybe you could buy them separately.
  [01:56.19]或许你可以分件购买.
  [01:58.07]C:But are components of different brands compatible with one another?
  [02:00.89]不同品牌的部件能互相兼容的吗?
  [02:03.72]S:Most audio components will work just fine with others
  [02:06.38]大部分的音响部件都能互相兼容,
  [02:09.04]Of course,if you match a one thousand dollar cassette deck
  [02:11.93]当然假若你以一千元的卡式录音机
  [02:14.82]with sixty thousand dollar speakers,
  [02:16.74]配六万元的扬声器,
  [02:18.66]you won't be getting maximum benefit out of the speakers. C:I see.
  [02:21.54]扬声器就不能发挥它的最佳效果.原来如此,
  [02:24.43]Then I prefer a re-packaged system.
  [02:26.65]那么我还是买一个组合套装好了.
  [02:28.87]But I don't like the one you just recommend.
  [02:31.09]但我不喜欢刚才你推荐那一套,
  [02:33.31]It's too big,not suitable for my tiny living room.
  [02:36.04]太大了,不适合我的小客厅.
  [02:38.77]S:Will this mini-system do,sir?
  [02:40.95]那这套迷你组合好吗? 先生?
  [02:43.13]It's specially designed to save space.
  [02:45.32]这是特别为节省空间而设计的.
  [02:47.50]C:Yes,but why is it so expensive?
  [02:49.77]很好,但怎会这样贵?
  [02:52.04]S:It's of very high quality,even compared with systems of ordinary size.
  [02:55.37]因为它们的品质相当高,可媲美体积较它大的组合.
  [02:58.70]C:Do you have a warranty for it?
  [03:00.48]这器材有保用证书吗?
  [03:02.26]I've heard that some shops sell grey-market goods.
  [03:04.78]我听说有些店铺出售水货.
  [03:07.30]S:Don't worry,sir.See the red junk logo on the door?
  [03:10.43]别担心,先生.见到门上那个红色帆般标志吗?
  [03:13.57]We're member of the Hong Kong Tourist Association.
  [03:16.19]我们是香港旅游协会的会员商号,
  [03:18.82]We don't sell grey-market goods.
  [03:20.95]不会出售水货的,
  [03:23.08]All products here have warranties.
  [03:25.06]这里所有货品均有保用证书.
  [03:27.05]Words 单词  audio equipment
  [03:28.52]音响器材
  [03:30.00]cassette deck
  [03:31.53]卡式录音座
  [03:33.05]CD player
  [03:34.53]镭射碟机
  [03:36.01]grey-market goods
  [03:37.73]水货
  [03:39.45]headphone
  [03:40.84]耳机
  [03:42.22]integratd amplifier
  [03:44.10]综合放大器
  [03:45.99]matched component system
  [03:47.81]音响组合
  [03:49.64]mini-system
  [03:51.17]微型组合
  [03:52.70]pre-amplifier
  [03:54.32]前置放大器
  [03:55.94]portable system
  [03:57.52]手提唱机
  [03:59.10]power amplifier
  [04:00.77]后置放大器
  [04:02.44]radio  speaker
  [04:04.66]收音机  扬声器
  [04:06.88]walkman
  [04:08.22]耳筒收音/录音机
  [04:09.55]10.录像器材 S:Good afternoon,sir.What can I do for you?
  [04:12.58]午安,先生,有什么能效劳吗?
  [04:15.61]C:I need a video cassette recorder(VCR).
  [04:17.58]我想买一部录影机.
  [04:19.55]S:It is for use in Hong Kong?  C:No,in the Philippines.
  [04:22.23]是在香港使用的吗?  不,在菲律宾.
  [04:24.91]S:Then maybe this one will do.It is NTSC system which suits your country.
  [04:28.68]那么这部可以.这是美国制式,能在贵国使用.
  [04:32.46]C:By the way,
  [04:33.83]对了,
  [04:35.20]why are there different VCR systems in different countries or places?
  [04:38.58]为什么不同国家或地区要用不同制式的录影机?
  [04:41.97]That's because different countries or places have different broadcast standards
  [04:45.15]这是由于不同国家或地区有不同的广播制式,
  [04:48.34]It relates to the way the picture is transmitted
  [04:50.66]这与图像的传送方式
  [04:52.99]and the number of scan lines visible on the screen.
  [04:55.33]及在荧光屏上可见的画面扫描线数有关.
  [04:57.67]C:I see,thanks for telling me.
  [04:59.79]原来如此,谢谢你告诉我,
  [05:01.92]But is there a multi-standard VCR here?
  [05:04.26]但这里有没有多制式(国际线路)的录影机?
  [05:06.60]S:Yes,we have multi-standard VCR
  [05:08.87]有,我们有多制式录影机
  [05:11.14]S:Generally yes,
  [05:12.72]一般来说是,
  [05:14.31]but we have a VCR that can play NTSC standard tape on a PAL only television.
  [05:18.22]但我们亦有一款录影机能将美国制式的录影带在英国制式电视上播放.
  [05:22.14]C:That's great!
  [05:23.57]那太好了!
  [05:24.99]But do you know how much customs duties I will have to pay back home on this?
  [05:28.23]但你知道我要付多少进口关税吗?
  [05:31.47]S:It varies from country to country,sir.
  [05:33.54]那视乎国家而定,先生.
  [05:35.62]I think you better check it out by contacting the consulate
  [05:38.19]我想你最好向贵国驻港领事馆
  [05:40.77]or trade commission of your country in Hong Kong.
  [05:43.25]或商务专员公署查询.
  [05:45.73]C:Do you have an international warranty for this?
  [05:47.96]那你们有国际保用证吗?
  [05:50.20]S:We can only give you a local warranty,sir.
  [05:52.47]我们只能给你本地保用证,
  [05:54.74]But you can exchange it for an international one at the sole agent's office.
  [05:57.93]但你可以换取一张国际保用证,要到总代理那里去换.
  [06:01.12]C:That's too much trouble,I'm afraid.
  [06:03.09]那太麻烦了.
  [06:05.06]S:You can also exchange it by mail after you return to your home country.
  [06:07.88]回国后也可邮寄换领.
  [06:10.70]C:I see.Let me think it over.Thanks a lot.
  [06:13.49]原来是这样,让我想一想,谢谢你.
  [06:16.27]Words 词汇  consulate
  [06:17.59]领事馆
  [06:18.91]customs duty
  [06:20.53]进口关税
  [06:22.15]international warranty
  [06:23.92]国际保用证书
  [06:25.70]NTSC  PAL  SECAM
  [06:29.52]美国制式  英国制式  法国制式
  [06:33.35]trade commission
  [06:34.83]商务专员公署
  [06:36.30]video camera
  [06:37.88]摄录机
  [06:39.46]video cassette recouder(VCR)
  [06:41.84]录影机
  [06:44.22]video cassette tape
  [06:45.84]录影带
  [06:47.46]laser disc player
  [06:49.14]镭射影碟机
  [06:50.83]11.纪念品  S:Can I help you,madam?
  [06:53.05]我能效劳吗,小姐?
  [06:55.27]C:I'm looking for some souvenirs for my friends.
  [06:57.61]我在找一些纪念品给我的朋友.
  [06:59.94]S:Do you like these key-rings?  We have different designs,
  [07:02.87]这些钥匙扣好吗? 我们有各种不同的设计,
  [07:05.80]some with Chinese characters,some with scenic pictures.
  [07:08.88]有些上面是中国字,有些则是风景图案.
  [07:11.96]C:Key rings are too common.I want something special.
  [07:14.74]钥匙扣太普通了,我想买一些较特别的东西.
  [07:17.52]S:How about this pair of chopsticks?
  [07:19.50]那这双筷子好吗?
  [07:21.47]C:They're beautiful.I'll take them,but I need some other things.
  [07:24.50]很漂亮,就这双吧,我还想要点其他东西.
  [07:27.53]S:May I suggest this dim sum basket?
  [07:29.82]那我提议这个点心蒸笼
  [07:32.10]It is made of bamboo and used to steam food stuff.
  [07:34.97]那是竹制用来蒸食物的,
  [07:37.85]There are also some Chinese dim sum recipes inside.
  [07:40.83]还有数款中国点心的食谱在内.
  [07:43.80]C:I love it!Give me three,please.Any other suggestions?
  [07:47.08]很可爱,给我三个吧,还有其他提议吗?
  [07:50.36]S:Maybe you want to try Chinese tea.
  [07:52.39]或许你该买些中国茶,
  [07:54.41]This elegant brass case contains Jasmine tea leaves.
  [07:57.43]这个精致的黄铜罐内是茉莉茶.
  [08:00.44]C:Good idea!
  [08:01.91]好提议!
  [08:03.37]My friends told me don't leave Hong Kong without a bag of Chinese tea.
  [08:06.56]我的朋友告诉我离港前一定要买些茶叶,
  [08:09.74]What do the Chinese characters on the case mean?
  [08:11.96]罐上的中文字是什么意思?
  [08:14.18]S:They mean "tea" and "Hong Kong".
  [08:16.31]那是指"茶"和"香港".
  [08:18.44]C:I see. Give me two,please.
  [08:20.73]原来如此,给我两罐.
  [08:23.01]S:Any other things,madam?
  [08:24.69]小姐,还有其他需要吗?
  [08:26.36]C:No,thanks.I think that's enough.How much does that come to?
  [08:29.54]没有了,谢谢.我想这些就够了.一共多少钱呢?
  [08:32.73]S:Just a moment,please I'll figure it out.
  [08:34.86]请稍等,让我算一算,
  [08:36.99]The total is four hundred and fifty dollars.
  [08:39.31]合计四百五十元.
  [08:41.64]C:Here's the money.
  [08:43.10]给钱.
  [08:44.56]S:Thank you,madam.Your change.  C:Keep it,please.
  [08:47.35]谢谢,小姐,你的找零. 请你留下吧.
  [08:50.13]S:It's very kind of you,but we can't accept tips.
  [08:52.61]感谢你,小姐,但我们是不能接受小费的.
  [08:55.09]C:I see.I'll take it back.
  [08:57.06]明白了.那我只好收回了.
  [08:59.04]Words  badge   Chinese chess
  [09:01.47]襟章,徽章  中国象棋
  [09:03.90]Chinese tea
  [09:05.42]中国茶
  [09:06.95]chopstick    coasters
  [09:09.03]筷子  杯垫
  [09:11.11]dim sum basket
  [09:12.72]点心蒸笼
  [09:14.34]key ring   mahjong   postcard
  [09:17.18]钥匙扣  麻将  明信片
  [09:20.01]12.陶瓷手工艺  S:May I help you,sir?
  [09:22.38]我能效劳吗,先生?
  [09:24.74]C:It's a traditional Chinese design,isn't it?
  [09:27.01](指着一套瓷器餐具)这是中国传统设计,对吗?
  [09:29.29]S:Yes.It is made in Jingdezhen,a place famous for porcelain.
  [09:32.67]对.这是在著名的瓷都景德镇制造的.
  [09:36.05]C:It's extremely beautiful.
  [09:37.79]简直漂亮极了.
  [09:39.53]I'll take it.Do you have tablecloths to go with it?
  [09:42.20]我就买下它吧. 你们有配它的台布吗?
  [09:44.88]S:A linen one or brocade? C:Brocade,please.
  [09:47.45]要亚麻的还是锦缎的? 要锦缎的.
  [09:50.03]S:How about this one? It is hand-embroidered with a bamboo design.
  [09:53.27]这个怎样? 这是人工绣制的,图案为竹子.
  [09:56.51]C:(Looks at the price tag)Too expensive.
  [09:58.18](看看价钱牌)太贵了,
  [09:59.85]You haven't got anything cheaper,have you?
  [10:01.84]你们没有便宜一点的吗?
  [10:03.82]S:Please consider the fine craftsmanship.They're worth the price.
  [10:06.80]请看看这精细的手工,这价钱是值得的.
  [10:09.78]C:Can you give me a discount?
  [10:11.45]能给我打折吗?
  [10:13.12]S:I'm afraid not,sir.The prices are fixed.
  [10:15.71]恐怕不能,先生. 我们是不还价的.
  [10:18.29]C:I see.Then I'll take them.
  [10:20.37]这样我买了它吧.
  [10:22.45]S:Shall I wrap it together with the tableware or wrap them separately?
  [10:25.41]要跟茶具一起包装还是分开包装呢?
  [10:28.38]C:Separately,please.
  [10:30.10]请分开.
  [10:31.82]S:Altogether three thousand five hundred,please.
  [10:34.41]合计三千五百元.
  [10:37.00]C:(Takes out a cheque book)S:I'm sorry,sir.We don't accept personal cheques.
  [10:39.57]对不起,先生,我们不接受私人支票.
  [10:42.14]C:Then I'll pay cash.
  [10:43.97]那我付现金好了.
  [10:45.80]S:Thank you very much,sir.Please come again.
  [10:48.23]谢谢你,请再光临.
  [10:50.66]Words 词汇  brocade   carpet
  [10:52.73]锦缎  地毯
  [10:54.81]cloisonne   egg-shell china
  [10:57.29]景泰蓝   薄胎瓷器
  [10:59.77]embroidery    porcelain
  [11:01.90]刺绣  瓷器
  [11:04.03]rug   sandal fan
  [11:06.21]地毯  檀香扇
  [11:08.40]tablecloth   tableware
  [11:10.68]桌布  餐具
  [11:12.97]tapestry   vase
  [11:15.10]挂毯  花瓶
  [11:17.22]13.家具 C1:John,the design of this furniture is quite special isn't it?
  [11:20.95]约翰,这些家具的设计很别致,对吗?
  [11:24.67]C2:Yes,it is.  What is it made of?
  [11:26.96]是的,这是什么材料造的?
  [11:29.24]S:It is made of rosewood,sir.
  [11:31.07]先生,这里用花梨木造的,
  [11:32.90]It's marked by its rose colour and fragrant odour.
  [11:35.26]木色像玫瑰而且木质有玫瑰花香.
  [11:37.63]C1:Really,let me smell it.Hm...,there is a light fragrance of rose.
  [11:41.60]真的,让我嗅嗅,唔...有一阵淡玫瑰香味.
  [11:45.57]S:Would you like this chair,madam?
  [11:47.29]你喜欢这张椅子吗,太太?
  [11:49.02]This is a reproduction of Qing Dynasty furniture,inlaid with mother-of-pearl.
  [11:52.50]这是仿清家具,上面镶有珍珠母.
  [11:55.99]C2:What does the insurance cover?  S:It covers loss in transit.
  [11:58.93]包括哪方面的保障? 只包括运送途中的遗失.
  [12:01.87]C2:I want a "all-risk" insurance policy against both loss and damage.
  [12:05.29]我想买"全保",即包括损坏及遗失,
  [12:08.71]I'll pay for any extra charges.
  [12:10.63]额外的费用由我支付.
  [12:12.55]S:Certainly,sir.We'll arrange it for you.
  [12:14.89]好的,先生,我们会替你办妥的.
  [12:17.23]words 词汇   camphor wood
  [12:18.66]樟木
  [12:20.10]chair   chest
  [12:22.02]椅子   大木箱
  [12:23.94]pine    rattan
  [12:25.91]松木   藤
  [12:27.89]rosewood   screen
  [12:29.95]花梨木  屏风
  [12:32.01]table   teakwood
  [12:34.00]台  柚木
  [12:35.98]14.玩具 S:Good morning,madam.What can I do for you?
  [12:38.77]早晨好,小姐,有什么能效劳的吗?
  [12:41.55]C:Can you suggest a toy for a two year old boy?
  [12:43.98]你能给我推荐一种送给两岁男孩儿的玩具吗?
  [12:46.41]I've got to buy a birthday present for my friend's son.
  [12:48.89]我要给朋友的儿子买一份生日礼物.
  [12:51.37]S:Well,how about this wooden rocking horse?
  [12:53.80]这个摇动木马怎样?
  [12:56.23]I'm sure he'll enjoy riding on it.
  [12:58.15]我想他一定会喜欢.
  [13:00.07]C:But it's too heavy to carry.
  [13:01.95]但这东西太重了.
  [13:03.83]S:We can have it delivered,madam.
  [13:05.71]我们可以安排送货的,小姐.
  [13:07.59]C:No,thanks.I need something which can be picked up right away.
  [13:10.47]不用了,谢谢,我想要一些能立刻取走的东西.
  [13:13.34]S:Then would you like this model lorry?
  [13:15.38]你喜欢这架模型货车吗?
  [13:17.41]It's operated by batteries and can carry light things such as rubbers and pencils
  [13:21.44]这是用电池驱动的,而且可能承载轻巧的东西如橡皮及铅笔.
  [13:25.46]C:It's cute,but is it safe?
  [13:27.65]很可爱,但安全吗?
  [13:29.85]S:Sure,madam.It meets international safety standards.
  [13:32.63]当然,小姐.这模型车是符合国际安全标准的,
  [13:35.41]You can see,the edge is rounded and the car speed is low.
  [13:38.29]你看,车边是圆的,而且车速也不快.
  [13:41.16]C:Then I'll take it. Please give me a new one.
  [13:43.64]那么我就买这个,请给我 一个新的.
  [13:46.12]S:Here you are,madam.
  [13:47.59]给您,小姐.
  [13:49.05]C:(Examines the toy) There is a scratch on it.
  [13:50.73](检查玩具)上面有一道刮痕.
  [13:52.42]S:Just a minute,madam. I'll change it for you right away...
  [13:55.15]请稍等,小姐. 我立刻给你换另一个...
  [13:57.88]Here's a new one. Please double check it
  [14:00.40]这是新的,请你再检查一下.
  [14:02.92]C:This one is perfect. Where do I pay?
  [14:05.35]这个很好.我应该在哪儿付款?
  [14:07.78]S:The cashier is over there,madam.
  [14:09.66]收银台就在那边,小姐.
  [14:11.54]Words 词汇  doll   model car
  [14:13.88]洋娃娃  模型车
  [14:16.22]puzzle  rocking horse
  [14:18.40]拼图  摇动木马
  [14:20.58]safety standard   teddy bear
  [14:22.92]安全标准  玩具熊
  [14:25.25]15.花卉   C:I want to order a bunch of flowers for next Tuesday.
  [14:28.43]我想订一束花,要下星期二送.
  [14:31.60]S:Is it for Valentine's day?   C:Yes,it's for my girlfriend.
  [14:34.58]是为情人节而送吗? 对,送给我女朋友的.
  [14:37.56]S:What kind of flower do you want,sir?   C:Tulips please.
  [14:40.20]你想要什么花呢? 郁金香.
  [14:42.83]S:You've got good taste,sir.Which colour do you prefer?
  [14:45.46]你真有品味,先生.想要什么颜色呢?
  [14:48.08]C:White,please. She loves white.
  [14:50.15]白色. 她喜欢白色.
  [14:52.21]S:How many do you need?   C:Twelve is fine.
  [14:54.55]要多少支呢?  十二支便成了.
  [14:56.89]S:May I suggest eleven,sir?The usual practice is an odd number.
  [15:00.13]那我提议送十一支,一般的习惯是送单数的.
  [15:03.37]C:I see.Then eleven.Thanks for telling me.  S:You're welcome.
  [15:06.79]那就十一枝吧,谢谢你告诉我. 别客气.
  [15:10.21]We also have some chocolates,would you like to send her a box.
  [15:12.94]我们还有些巧克力,要送一盒给她吗?
  [15:15.67]C:That's a good idea! Do you have a card to go with them?
  [15:18.35]这个提议不错,你们有没有心意卡附送?
  [15:21.03]S:Yes,certainly.Here it is.Please write down anything you want.
  [15:24.56]有的,在这里,请随意填写.
  [15:28.10]C:(Signs the card) Thank you.
  [15:29.42] (填好心意卡) 谢谢你,
  [15:30.74]How much are they altogether?
  [15:32.41]一共多少钱呢?
  [15:34.09]S:Seven hundred and eighty dollars,including the delivery charge.
  [15:36.80]七百八十元,包括送花费.
  [15:39.52]C:Here's the money.
  [15:40.94]给你钱.
  [15:42.37]Please send them to this address before twelve o'clock.
  [15:44.85]请于十二时前送到这地址.
  [15:47.33]S:Thank you very much,sir.I hope you have a memorable Valentine's day.
  [15:50.36]谢谢光临,先生,祝你有一个难忘的情人节.
  [15:53.39]C:Thank you.
  [15:54.72]谢谢你.
  [15:56.06]Words词汇  carnation
  [15:57.43]康乃馨
  [15:58.80]chrysanthemum
  [16:00.33]菊花
  [16:01.85]forget-me-not
  [16:03.29]勿忘我
  [16:04.73]jasmine    lily
  [16:06.75]茉莉花  百合
  [16:08.78]narcissus   orchid
  [16:11.00]水仙花   兰花
  [16:13.22]peach flower   rose
  [16:15.49]桃花  玫瑰
  [16:17.76]tulip    water lily
  [16:20.00]郁金香  荷花
  [16:22.23]16.眼镜  C:These frames are beautiful.
  [16:24.80]这些镜框真漂亮!
  [16:27.38]S:Yes,they are the latest designs.Would you like to try them on?
  [16:30.26]是的,它们都是最新设计,你要试试吗?
  [16:33.15]C:I want to try on this pair. S:The oval shape one?
  [16:35.77]我想试试这个. 椭圆形那个?
  [16:38.40]C:Yes,please.  S:I think it suits you well.
  [16:40.93]是的. 我想这很适合你.
  [16:43.47]C:(Tries it on)I agree but I like wire frames.
  [16:45.95](试戴上)是适合,但我喜欢金属镜框.
  [16:48.43]S:How about this? They're the same shape.
  [16:50.95]那这个好吗? 是同样形状的.
  [16:53.47]C:(Tries them on) They're much better.
  [16:54.95](试戴上)这比较好,
  [16:56.42]I want to change the lenses too,but I haven't brought my prescription with me.
  [16:59.81]我想把镜片也换上,可惜没有带视力单来.
  [17:03.19]S:Don't worry,madam.We have qualified optometrists here.
  [17:06.02]别担心,小姐,我们这里有合格的验光师,
  [17:08.86]You can do an eye test now.
  [17:10.69]你可以即时验眼.
  [17:12.52]C:Wonderful!How much is a pair of antireflection lenses?
  [17:15.85]那太好了!一对不反光镜片约要多少钱呢?
  [17:19.18]S:It depends.Prices range from two hundred to a thousand.
  [17:22.14]那视乎情况而定,价钱由二百元至一千元不等.
  [17:25.11]C:It's much cheaper than back home.Do you have sunglasses too?
  [17:28.12]比我国家便宜多了,你们有太阳眼镜吗?
  [17:31.14]S:Yes,sure.We have different kinds of sunglasses.
  [17:33.86]当然有.我们有各式的太阳眼镜.
  [17:36.57]C:But I want prescription-lens.
  [17:38.76]但我要有度数那种.
  [17:40.94]S:They could be ordered,too.It takes just a few days.
  [17:43.76]这可以定制,约数天便可来取了.
  [17:46.58]C:You're very efficient.
  [17:48.16]你们效率真高.
  [17:49.74]S:Thank you.We're glad to hear that.
  [17:51.52]谢谢,很高兴你这样说.
  [17:53.29]Words 词汇   anti-reflection Lenses
  [17:55.12]不反光镜片
  [17:56.95]contact lenses
  [17:58.62]隐形眼镜
  [18:00.29]frames    optometrist
  [18:02.47]镜框  验光师
  [18:04.66]reading glasses
  [18:06.12]s老花镜
  [18:07.58]spectacles  sunglasses
  [18:09.80]眼镜  太阳镜
  [18:12.02]17.外币兑换  C:Can I exchange some pounds for HK dollars here?
  [18:15.71]我可以在这里用英镑兑换港币吗?
  [18:19.39]S:Yes,sure.Today's exchange rate is twelve HK dollars to one pound.
  [18:22.97]当然可以,今天的兑汇率是一英镑兑十二港元.
  [18:26.55]C:Well,not bad!Is it the same as the going bank rate?
  [18:29.52]那不错,是不是与银行汇率一样?
  [18:32.50]S:There is a slight difference,sir.
  [18:34.23]先生,有一点差别.
  [18:35.95]C:The bank rate is more favorable.Is that correct?
  [18:38.33]银行汇率较优厚,对吗?
  [18:40.70]S:You're right,sir,but I'm afraid all banks are closed now.
  [18:43.43]对,先生,但恐怕现在所有银行都已关门.
  [18:46.16]C:I see.What's their opening hours?
  [18:48.45]是的,他们的营业时间是怎样的?
  [18:50.74]S:Normally from nine to five,
  [18:52.66]一般是朝九晚五
  [18:54.58]However,some open from eight-thirty to four-thirty.
  [18:57.46]有部分则是早上八时半至下午四时半.
  [19:00.35]C:Thanks.I think I better exchange some HK dollars now.
  [19:03.77]谢谢你. 我想最好先兑换一点港币
  [19:07.19]and go to a bank tomorrow for the rest.
  [19:09.32]余下的明天到银行再换.
  [19:11.45]S:That's alright,sir. How much do you want?
  [19:13.93]没问题,请问要换多少呢?
  [19:16.41]C:I want to exchange a hundred pounds now.
  [19:18.94]我想换一百英镑.
  [19:21.46]S:Would you please sign this form first?  C:Here you are.
  [19:23.87]请先签下这表格好吗?  给你.
  [19:26.29]S:Here's your money,sir.Please keep the receipt.
  [19:28.77]这是你的港币,请保留收据.
  [19:31.25]C:Thank you very much. S:You're welcome,sir.
  [19:33.52]谢谢你.别客气,先生.
  [19:35.80]End of this

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/zhuan1/14571.html