听电影学英语-心灵驿站 12(在线收听

  [00:01.96]Oh. 哦.
  [00:06.80]So, I just wanted to come by and say I'm sorry. 我过来就是给你道歉的.
  [00:07.16]Chris can be such an asshole when he gets angry, 克里斯生气的时候就是个混蛋,
  [00:11.32]It's just... 就是有点...
  [00:11.48]but he's really not a bad guy. 但他确实不是坏人.
  [00:16.52]God, it's so nice and quiet in here. 上帝啊,这里这么漂亮和安静 .
  [00:20.68]Everybody's freaking out at my house about me being pregnant. 我家里人听说我怀孕了之后都惊呆了.
  [00:21.36]I live at home. 我本来在家住的.
  [00:26.88]I was gonna move in with Chris, but... 我要搬去跟克里斯一块住了,但是...
  [00:34.56]So, did the conductor guy used to live here? 哦,这里以前是不是列车长住的地方?
  [00:35.72]No. The conductor worked on the train. 不.列车长在车上工作.
  [00:39.76]The station agent worked in here. 车站管理员在这工作.
  [00:44.28]Doing what? 都干些什么?
  [00:46.60]A lot of things. 很多事.
  [00:46.96]The train brought in the mail. 接送火车上的邮包.
  [00:48.28]And the agent delivered it.
  [00:53.80]They sold groceries. 卖食品.
  [00:54.48]They cut hair. 他们还给人理发.
  [00:55.64]Really? 真的?
  [00:58.16]Yeah. 是的.
  [01:00.48]I'm retired, actually. 我已经退休了.
  [01:00.84]Are you gonna open a salon? 你不准备开个发廊?
  [01:03.84]Aren't you a little young to be retired? 你还年轻啊?
  [01:05.16]No. Dwarfs retire early. 不.正常情况下,侏儒退休的早.
  [01:09.04]Yeah, lazy dwarfs.
  [01:10.00]Common fact. 哦,懒惰的小矮人.
  [01:37.96]Can I stay here tonight? 今天晚上我能呆在这里吗?
  [01:41.28]Just sleep? 就睡一觉
  [02:09.40]CLEO: Hey, Fin. 克利奥:嗨, 芬.
  [02:16.76]Is that your girlfriend? 她是你的女朋友?
  [02:20.08]No. 不.
  [02:22.96]Is that other woman your girlfriend? 那一个女人是你的女朋友了?
  [02:25.12]You mean Olivia? 你是说奥莉维亚?
  [02:26.64]Mm-hmm. 嗯.
  [02:27.12]No. 不是.
  [02:31.80]I liked her. 我喜欢她.
  [02:32.32]Yeah. Me, too. 是啊.我也喜欢.
  [02:36.16]When is she coming back? 她什么时候回来?
  [02:38.68]I don't know. 我不知道.
  [02:42.84](Train passing)
  [03:44.72](Olivia talking loudly in distance) (奥莉维亚在远处说话)
  [03:47.76]There is nothing! There is nothing! 什么也没有! 什么也没有!
  [03:48.72]What?! 什么?!
  [03:52.76]You have no right to say that. 你没有权力那么说.
  [03:53.76]You just show up, and you tell me this? 你刚才那么表现,现在又说这个?
  [03:57.44]I've known you for 17 years! 我认识你17年了!
  [04:01.44]You've known me 17 fucking years, 你也认识我17年了,
  [04:03.96]and you don't... you have no clue? 你不能...你没有证据
  [04:06.12]No, David. What? 不, 戴维.什么?
  [04:08.00]What would be... 什么能...
  [04:12.16]What could be more important than this? What? 什么能比这个更重要? 什么?
  [04:14.84]How could you do this? 你怎么能这么做?
  [04:17.84]Just go to hell! 去死吧!
  [04:19.16](Telephone slams)
  [04:30.04]Olivia. 奥莉维亚.
  [04:30.88]Go away. 走开.
  [04:33.92]Are you okay? 你没事吧?
  [04:35.92]I don't want you here, Fin. Go away. 我不想见你, 芬.走开.
  [04:40.24]- Please, Olivia, just... - Look... - 求你了, 奥莉维亚, 就... - 你看...
  [04:40.76]I'm not your fucking girlfriend or your mother, all right? 我不是你的女朋友也不是你妈,行了吧?
  [04:44.92]I know that. 我知道.
  [04:46.96]- Are you all right? - You're not a child! - 你还好吧? - 你又不是孩子!
  [04:47.96]Get off the fucking porch, and leave me alone! 从这下去,让我静一下!
  [04:52.12](Door slams)
  [05:11.88]"Lay me down"
  [05:39.96]Two. 两杯.
  [05:44.48]Down it slow. 放过来.
  [06:13.76](Music distorts)
  [06:16.60](Distorted laughter)
  [06:20.44](Speaking indistinctly)
  [06:38.00]Oh! 哦!
  [06:43.68]Here I am! 我在这!
  [06:46.04]Take a look. 看吧.
  [06:50.72]Take a look! 看个够!
  [06:55.56]"Lay me down..."
  [07:43.56](Train whistle blowing in distance)
  [07:53.24](Train approaches, whistle blowing)
  [08:13.84](Train horn blares)
  [08:21.36](Birds chirping)
  [09:08.20](Groans)
  [09:23.08]Olivia? 奥莉维亚?
  [09:33.76]Olivia? 奥莉维亚?
  [09:46.64]Olivia? 奥莉维亚?
  [09:54.20]- Did you take these? - (Grunts) 你是不是吃了这个?
  [09:59.88]He's having another baby. 他还有一个孩子.
  [10:00.36]Did you take all of these? 你把这一整瓶都吃了?

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyxlyz/146202.html