请别看我的眼睛 Look Not in My Eyes(在线收听

 Look not in my eyes, for fear

 
They mirror true the sight I see,
 
And there you find your face too clear
 
And love it and be lost like me,
 
One the long nights through must lie
 
Spent in star-defeated sighs,
 
But why should you as well as I
 
Perish? gaze not in my eyes.
 
请别看我的眼睛,
 
我怕它映出我看的那付倩影。
 
当你看到那清晰的面貌,
 
你会爱上它,跟我一样神魂不定。
 
在漫漫黑夜里躺着,消瘦枯槁,
 
听任命运的煎熬。
 
你我何苦要毁灭?
 
请别看我的眼睛。
A Grecian lad, as I hear tell,
One that many loved in vain,
 
Looked into a forest well
 
And never looked away again,
 
There, when the turf in springtime flowers,
 
With downward eye and gazes sad,
 
Stands amid the glancing showers
 
A jonquil, not a Grecian lad.
 
我听说有位希腊少年,
 
许多姑娘爱他也都枉然,
 
森林里池水中他看到自己容颜,
 
变成了水仙花,什么东西也不再看。
 
每当春天草地上白花盛开,
 
之间一株水仙花而不是希腊少年,
 
伫立在迷蒙细雨之间,
 
它眼睛低垂,神情伤感。
 
解释:诗人告诫一位他所爱的姑娘不要像一位希腊少年那样。 因为他在森林中一池清水里看见自己的影子而顾影自怜,对于许多爱他的姑娘他都不理,结果被神所罚,变成一株水仙花。 所以诗人要这位姑娘不要看诗人的眼睛,免得在眼睛中看到她自己的美丽影子而顾影自怜遭到同样的命运。
  原文地址:http://www.tingroom.com/listen/read/147488.html