Egyptian President Hosni Mubarak says Egypt will not fully open the border crossing into Gaza, unless Palestinian President Mahmoud Abbas is in control there. Meanwhile, Arab diplomats are preparing to discuss the crisis Wednesday.
埃及总统穆巴拉克说,埃及不会全面开放进入加沙的过境点,除非巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯在加沙掌权。与此同时,阿拉伯国家外交人员星期三准备讨论加沙危机。
Egyptian President Hosni Mubarak is condemning Israel's military operations in the Gaza Strip and demanding that Israel and the Palestinian militant Hamas group resume a cease-fire.
埃及总统穆巴拉克谴责以色列在加沙地带的军事行动,并且要求以色列和巴勒斯坦激进组织哈马斯恢复停火。
In a televised address to the nation, Mr. Mubarak called on Israel to cease its military operations immediately:
穆巴拉克在向全国的电视讲话中,呼吁以色列立即停止军事行动。
He said Israel's leaders bear responsibility for their harsh assault on Palestinian human rights.
穆巴拉克说,以色列领导人应当为他们悍然侵犯巴勒斯坦人权的行为承担责任。
Israel began its offensive in Gaza when Hamas resumed cross-border rocket attacks after a six-month truce expired last week. Despite the airstrikes, Palestinian militants have fired many rockets and mortar shells into Israel since Monday.
哈马斯在为期六个月的停火协议于上周到期后再次向以色列发动越界火箭袭击。在这之后,以色列也开始进攻加沙。尽管以色列发动了空袭,但是巴勒斯坦激进分子从星期一以来向以色列发射了许多火箭和迫击炮弹。
Mr. Mubarak also called on Hamas to resume a cease-fire with Israel and reconcile with the Palestinian Authority of Palestinian President Abbas.
穆巴拉克也呼吁哈马斯恢复与以色列之间的停火,并且与巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯达成和解。
Mr. Mubarak said Egypt would not fully open its border with Gaza unless the Palestinian Authority is in control.
他说,埃及不会全面开放与加沙之间的边界,除非巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯掌权。
Hamas has ruled Gaza since 2007, after seizing control from Fatah forces loyal to President Abbas.
哈马斯从2007年以来一直统治加沙,之前他们从效忠阿巴斯的法塔赫手中夺取了控制权。
Egypt has opened a crossing to allow wounded Palestinians to enter for medical treatment, and Egyptian authorities also allowed food and medical supplies to be delivered into Gaza.
埃及已开放了一个过境点,允许受伤的巴勒斯坦人入境接受医疗。埃及当局还允许食品和医疗物资运进加沙。
Mr. Mubarak rejected criticism from Hezbollah leader Sheikh Hassan Nasrallah for Egypt's failure to fully open the Gaza border.
真主党领袖哈桑批评埃及不愿全面开放与加沙之间的边界。穆巴拉克拒不接受这一批评。
Egypt, he said, has exerted a great deal of effort during the past six months to strengthen the Gaza truce, and then to renew it, while working for Palestinian unity. He said Egypt has allowed aid supplies into Gaza, and also supplied it with electricity.
穆巴拉克说,埃及在过去六个月中已经尽了很大的努力来巩固加沙停火、然后又尽力延续这一停火,与此同时,埃及还努力促进巴勒斯坦的统一。他说,埃及允许援助物资进入加沙,并且还为加沙供电。
Meanwhile, Egyptian Foreign Minister Ahmed Aboul Gheit was in Paris Tuesday fore a meeting of European Union foreign ministers on the crisis.
此外,埃及外长盖伊特星期二在巴黎参加欧盟为加沙危机而召开的欧盟国家外长会议。
Foreign Ministry spokesman Hesham Youssef said Egypt is also working with Turkey to broker an end to Israel's military operations in Gaza and defended Egypt's handling of the Rafah border crossing, saying that "throwing the crossing 'wide open' is not an easy solution to the crisis."
埃及外交部发言人优素福说,埃及也正和土耳其一起努力斡旋,以结束以色列在加沙的军事行动。他还为埃及处理拉法赫过境点的方式进行辩护。他说,全面开放过境点并非解决危机的捷径。
Arab Foreign Ministers are to meet in Cairo Wednesday to discuss the crisis.
阿拉伯国家外长星期三将在开罗聚会,讨论加沙危机。 |