[00:01.04]A pajama party. 开个睡衣派对
[00:28.16]You have but three chances to guess my name... 你只有三次机会猜我的名字
[00:33.52]and if you fail, your baby shall be mine! 如果猜不出,你的孩子将是我的了
[00:41.20]- Fabio? - Nope. - 法比欧 - 不对
[00:44.84]Rumpel... masashi? 瑞卜…玛萨西?
[00:44.88]- Beelzebub? - No. - 别西卜 - 不是
[00:59.08]Rock-a-bye-bye, baby. 说再见吧,小宝贝
[01:06.60]Hey. That's my house. 嗨,那是我家
[01:10.92]And... 而且
[01:12.48]Ella? 瑞拉?
[01:14.40]Hey, you gotta be kidding me. That little- 嗨,你开玩笑的吧 这种小人物
[01:18.48]She gets the prince... 她得到王子
[01:20.76]and the palace, and I get nada? 还有宫殿,我却一无所获?
[01:25.84]Zilch? 一场空?
[01:25.88]Nothing? 一无所有?
[01:28.72]Uh-uh. No way! 哦,哦,决不!
[01:36.16]Left, right, left. 左,右,左
[01:38.16]Left, right, left. Left, right, left. 左,右,左 左,右,左
[01:41.32]Left, right, left. 左,右,左
[01:51.76]I don't believe this. 我真不敢相信
[01:53.92]How did she get there? 她怎么到那的?
[01:55.92]And where did she get that dress? 从哪弄到这套衣服?
[01:59.60]And where can I get one? I love those little ruffles down the front. 哪儿可以弄到一套? 我喜欢前面裙脚的褶边
[02:16.84]So, what do you do? 嗯,你是什么人?
[02:18.88]Are you a fair maiden, lady-in-waiting, damsel in distress? 美丽的少女,侍女 还是不幸的女人?
[02:23.20]I will be, kind of, at midnight. 哦,大概会是吧,到了午夜之后
[02:25.68]Come on! 得了吧
[02:32.20]I think the little princess needs a makeover! 我想小公主殿下需要化化妆了
[02:44.56]What happened? 发生什么事了?
[02:47.24]Sorry. 抱歉
[02:52.80]Where did that maiden go? Did you see her? 那少女去哪了?你看见她了吗?
[02:55.16]Maiden! 少女
[02:58.24]少女
[03:07.28]A slipper. 一只鞋子
[03:09.68]Maybe she was the maiden after all. 也许她就是那个少女变的
[03:10.28]At last. A damsel in distress! 终于…悲痛欲绝的少女
[03:16.84]Here. Section four, subparagraph eight. 这里,第四节,第八段
[03:19.00]"Once a prince finds his true love, he may never let her go." 当王子找到他的真爱,他不会让她离开
[03:26.80]I will find you, my love... 我要找到你,我的爱
[03:29.16]if I must ride to the ends of the earth to do so. 即使我得跑遍天涯海角
[03:32.84]Your Majesty. 殿下
[03:34.84]Please wait. I'm right... 请等一下,我就在
[03:40.08]here. 这里
[03:42.00]I can swim a little! 我懂一点游泳
[03:42.56]That is the prince? 那就是王子?
[03:47.56]What a loser. 真是差劲
[03:51.04]Serves her right. 是她活该
[03:53.64]If I'm gonna shake things up around here... 如果我要给周围恶搞一下
[03:59.88]I'm gonna need some bad guys. 我需要一些坏蛋
[04:02.28]It's time to party! 是时候集合了
[04:27.12]Maybe it's just fireworks? 也许只是烟火
[04:33.96]I never seen that before. 我以前从没见过
[04:38.64]- Come on. Let's go. - This way. - 快点,我们走 - 走这边
[04:57.32]Yeah, yeah. 是的,是的
[04:59.60]Something's going down at the palace. 王宫里一定有事发生 |