[00:15.92]Listen. 听
[00:20.88]Can you hear it? 你能听到么
[00:24.40]The music. 那音乐
[00:29.36]I can hear it everywhere. 我觉得到处都是音乐
[00:33.72]In the wind... 在风里
[00:35.32]....in the air... 在空气里
[00:39.08]....in the light. 在阳光里
[00:48.24]It's all around us. 将我们围绕
[01:00.04]All you have to do is open yourself up. 你只要敞开你的心扉
[01:14.76]All you have to do... 你只要…
[01:18.16]....is listen. …用心去听
[02:08.52]Hello, Porky. Where's your little friend? 胖子,你的小朋友呢
[02:12.64]- I don't know, Mr. Mannix. - Go find him or your big butt's mine. - 我不知道,曼尼克斯先生 - 不想挨揍就快去把他找过来
[02:17.12]Where I've grown up... 在我长大的地方
[02:19.00](纽约 沃尔登县 男孩之家)
[02:19.60]Evan! 埃文!
[02:22.04]Evan! 埃文!
[02:23.84]- They tried to stop me from hearing the music. - 人们总是不让我去听这音乐
[02:30.20]But when I'm alone... 而当我独处之时
[02:35.52]....it builds up from inside me. 音乐就会在我脑海中聚积
[02:39.48]And I think if I could learn how to play it... 于是我想 要是我能学会把它弹奏出来
[02:47.32]....they might hear me. 他们也许就能听到我了
[02:50.12]They would know I was theirs... 他们就会知道我是他们的孩子
[02:55.96]....and find me. 并且找到我
[02:59.28]Knock, knock. 咚,咚
[03:01.96]- Knock, knock. - Knock, knock. - 咚,咚 - 咚,咚
[03:02.04]- Knock, knock. - Wake up. - 咚,咚 - 起床了
[03:04.24]Who's there? Who's there? 谁来了?谁来了?
[03:06.88]Freak. Freak. 怪胎,怪胎
[03:10.68]- Said, knock, knock, freak. - Who's there? - 快说,咚咚怪胎 - 谁来了?
[03:15.16]Your long-lost mommy and daddy. 你想念已久的爹地和妈咪来了
[03:20.64]Can you hear them? 你能听到他们吗
[03:22.32]Yes. 能
[03:28.88]No, you can't. 不,你不能
[03:30.44]I can. 我能听到
[03:37.00]You don't have no family. 你没有爹娘
[03:41.60]You can't hear anything. 你什么都听不到
[03:43.16]Say it. 快说
[03:45.16]- Say it. - Say it. Say it. - 说啊 - 说啊,说啊
[03:49.16]- Say it. - Say it. - 说啊 - 说啊
[03:49.88]- Say it. - Say it. - 说啊 - 说啊
[03:51.36]Say it. 说啊
[03:53.44]Yes... 我能
[03:56.28]....I can. 我能听到
[03:59.68]He doesn't hear anything. 他什么都听不到
[04:01.88]Yeah. 没错
[04:06.72]What is he? 他是个什么?
[04:08.64]He's a freak. 他是个怪胎
[04:14.60]- Sweet dreams, freaks. - Sleep tight. - 做个好梦,怪胎 - 一觉到天亮
[04:16.80]- Good night. - Don't let the bed bugs bite. - 晚安 - 别让臭虫咬了
[04:25.24]Sometimes the world tries to knock it out of you. 有些时候 这个世界会让你很沮丧
[04:29.72]But I believe in music... 但是我相信音乐
[04:32.40]....the way that some people believe in fairy tales. 就像有些人相信童话故事一样
[04:49.48]I like to imagine that what I hear came from my mother and father. 我总是觉得我听到的东西 都来自我的父母 |