[00:04.32]Is this a school? 这里是个学校吗?
[00:06.60]Yeah, the school of Screw You and Take All Your Damn Money. 没错,白干活不给钱的学校
[00:08.20]- Yeah. - Yeah, we're top of the class. - 哈哈 - 没错,我们都是毕业班
[00:10.36]Not! 不对!
[00:16.44]It's a business. 这是在做生意
[00:18.00]- Pockets. - Okay, let's go. - 交作业了 - 快走
[00:23.08]- Let's go, let's go. - Pockets. - 走,快走 - 交作业了
[00:24.08]Oh, man. Get up. 快起来
[00:30.16]Peanut, well done. 皮纳特,干得不错
[00:31.16]I got eyes in the back of my head. 别在我身后搞小动作
[00:35.72]Good job. 不错
[00:38.00]Chain is only as strong... 只有大家齐心协力
[00:39.52]....as its weakest link. 才能过上好日子
[00:43.56]Come on, Arthur. 拜托,小亚
[00:44.88]That's chump change. 就这点?
[00:48.84]You got Washington Square. That was my spot for 10 years. 你的地盘可是华盛顿广场 我在那儿混了十年呢
[00:54.72]Go ahead, before I change my mind. 算了,在我后悔以前拿回去吧
[01:03.48]You kids are gonna put me in the poorhouse. 你们这帮小杂种 想让我喝西北风啊
[01:04.04]All right, little mice, scurry back to your holes. Go, go. 好了,各回各窝 熄灯了,快
[01:11.32]Harmonic dreams, sweet children. 做个好梦,孩子们
[01:49.00](奇才的手指上写的是音符)
[02:43.00](《Bari Improv》- Kaki King )
[03:44.00]Roxanne. Man, I'm gonna kill him. 谁在吵啊,我非揍死他
[04:15.84]You know what's out there? 知道那儿有什么吗?
[04:17.12]A series of higher tones. 一个接一个的八度
[04:20.36]It's arranged by nature. 完全是老天安排好的
[04:21.16]It's governed by the laws of physics of the whole universe. 它遵循着整个宇宙运转的法则
[04:25.04]It's an overtone, it's an energy, it's a wavelength. 它是泛音,是能量,是波长
[04:29.32]And if you're not riding it, good Lordy, you'll never hear it. 如果你不能驾驭它 你就听不到
[04:33.12]Where do you think it comes from? 你觉得它来自哪里呢
[04:36.48]What I hear. 我听到的那些东西
[04:38.08]I think it comes from all around you, really. I mean, it's... 我觉得它来自你的四周 我是说…
[04:43.76]Comes through us, some of us. 它能穿透我们中的某些人
[04:48.04]It's invisible, but... But you feel it. 看不见摸不着 但是你能感觉得到
[04:52.08]So only some of us can hear it? 那么只有某些人能听到咯?
[04:53.68]Only some of us are listening. 应该说 只有某些人真正在听
[05:00.76]Do you think my parents are listening? 你说我爸妈会不会也在听呢 |