[00:02.60]Ya'll have been so nice to me. 大家一直对我很好
[00:06.46]And I think I should go. 我觉得我该走了
[00:08.78]- No, no, no. - Yeah, no... - 不 不 不 - 是的 别走...
[00:10.38]You can stay, can't ya? 你可以留在这里 可以吗?
[00:11.38]No, I think I should go. 不 我觉得我该走了
[00:16.30]And, you know, I was thinking... 而且 你知道 我在想...
[00:20.18]would it be all right if I took that guitar? 我可以拿走这个吉他吗?
[00:23.10]Randy's guitar? Randy的吉他?
[00:24.86]Is that okay? 这行吗?
[00:27.86]You take it. 你拿走吧
[00:32.86]You're welcome to it. 我们无限乐意
[00:37.22]Thank you. 谢谢
[01:13.66]Excuse me. 打扰下
[01:15.74]I have a friend who I think got arrested. 我有个朋友 可能被逮捕了
[01:20.22]You just brought him in. 你把他带进来吧
[01:21.34]- What's the name? - Poole. - 叫什么名字? - Poole
[01:21.74]T.K. Poole. T.K. Poole
[01:27.58]Yeah, we got him. 是的 我们刚逮捕了
[01:29.46]He's still being processed. You're gonna have to wait. 他还在审讯中 你得多等会了
[01:34.78]What'd he do? 他做了什么?
[01:36.46]Doesn't say. 没有说
[01:38.06]Must have done something. 一定干了点什么事
[01:45.62]Hello? 你好?
[01:46.66]Guess what. I got the guitar. 猜猜看 我拿到了吉他
[01:46.78]Cheaver! Cheaver!
[01:48.54]I told you not to worry about that. 我告诉过你不用担心的
[01:51.46]Are you still in Vegas? Can I come meet you? 你还在拉斯维加斯吗? 我能来见你吗?
[02:01.82]- Hey. - Hey. - 嘿 - 嘿
[02:11.66]How is he? 他怎么样了?
[02:11.94]They won't let me see him. 他们不让我见他
[02:14.94]Well, what did he do? 他做了什么?
[02:17.82]I don't know. 我不知道
[02:25.66]Sir? When can we see our friend? 警官? 我们能见见我们的朋友吗?
[02:26.54]You can't. 不行
[02:29.82]Listen, we gotta see him. 听着 我们要见他
[02:30.14]He's in the Army. We all are. 他是军人 我们都是
[02:33.78]Now you might not know what that's like... 现在你应该知道这是什么意思...
[02:34.22]And he's home on leave for just 30 days. 而且他只有30天的回乡假
[02:37.86]I know just what that's like. 我知道这是什么意思
[02:39.66]I was a Marine in Desert Storm. 我曾经是沙漠风暴的海军
[02:43.02]Well, then maybe you can help us out. 那也许你能帮助我们
[02:54.86]I have my problems with my approach shot. 我不擅长近距离打球
[02:57.06]Oh, see, yeah. 哦 看到了 是的
[02:57.62]All you gotta do is just shorten up that back swing, 所以你只要缩短挥棒时身体摆动的幅度
[02:59.74]and I guarantee you'll hit the green every time. 而且我保证你每次会擦到草坪
[03:06.42]Like, I don't like to brag, 我不喜欢炫耀
[03:09.06]but, you know, last time I played Number 4 at Kuwait City, 但是 你知道 上次我在科威特市玩4号球
[03:09.58]'cause bragging doesn't come easy to me, 因为我觉得吹牛很难
[03:14.34]I got a hole in one. 我一杆进洞的
[03:14.58]- Aw, come on, you're bullshitting me. - No. I'm serious. - 啊 好了 你在吹牛 - 不 我是认真的
[03:17.02]And it was amazing because the ball never even hit the grass. 而且那很神奇因为球没有擦到草
[03:20.82]It just dropped straight in the hole. 直直的掉进洞里
[03:23.62]Swear... 发誓...
[03:24.02]There was nothing but cup. 那除了球洞什么都没有
[03:26.70]That's amazing. 那很神奇
[03:28.46]Beautiful, beautiful. 太完美了 太完美了
[03:29.86]You know these two? 你认识他们两个?
[03:31.54]Yeah. Hey, guys. 是的 嘿 朋友们
[03:32.86]Hi. 嗨
[03:36.70]Hey, your friend here is a real hero. 嘿 你的朋友真是英雄
[03:38.42]Yeah, we know, but why is he here? 是的我们知道 但是为什么他在这里?
[03:41.38]He's here because he served his country honorably 他在这是因为他曾经光荣的为国家服务
[03:43.58]and then he came back and took responsibility for a past mistake. 然后他回来为过去的错误负责任
[03:44.94]That's as brave as it gets. 就象他做过的那么勇敢
[03:47.38]What's the charge? 他干了什么?
[03:49.14]Armed robbery. 持枪抢劫
[03:50.82]Armed robbery? 持枪抢劫?
[03:52.74]What did he rob? 他抢了什么?
[03:54.10]You ever heard of a casino called Lucky Jim's? 你听过有个叫Lucky Jim的赌场吗?
[04:00.26]Yeah. 是的
[04:01.98]Yeah, I heard of that. 是的 我听说过
[04:04.98]So you robbed Lucky Jim's? 所以他抢劫了Lucky Jim赌场?
[04:07.66]Yeah. 是的
[04:12.34]And couldn't keep it a secret anymore. 我不能再保守这个秘密了
[04:15.02]The guilt was just keeping me up at night. 那种负罪感让我彻夜难眠
[04:16.86]A guy who can man up to his past got my respect. 我尊敬勇于面对过去的人
[04:23.86]Could we have a moment alone with him? 我们能和他单独呆会吗?
[04:26.42]Is that all right with you? 你没问题吧?
[04:28.14]Yeah. 是的
[04:35.06]Lucky Jim's? Lucky Jim赌场?
[04:38.02]Well, like you said, I gotta do what I gotta do. 正如你说的 我只是做了我该做的
[04:38.14]Why are you doing this? 你为什么这么做?
[04:40.62]Find a way to stay alive. 寻找一条生路
[04:42.50]What, to keep from going back? 什么 为了不回去?
[04:45.98]Yeah, it's perfect. 是的 这很完美
[04:48.82]No. You're gonna go to prison. 不 你将要进监狱
[04:49.98]Look at me. Prison's gonna be easy on a guy like me. 看看我 监狱对我来说比较容易过点
[04:53.58]I got it all figured out. 我全都搞清楚了
[04:55.86]These guys said I'll be out in 18 months. 那些人说我将在18个月后被释放
[04:55.98]I can get a college degree in there. 我甚至能在那得到一个学位了
[04:58.74]This is the best thing that ever happened to me. 这将是发生在我身上最好的事了 |