英语听力:听电影学英语-贱女孩 09(在线收听

  [00:02.26]It's not going to happen. 再也不要听到
  [00:10.14]"Why should Caesar get to stomp around like a giant “为什么凯撒要开始像巨人一样跺脚呢?
  [00:10.82]"while the rest of us try not to get smushed under his big feet? “而被他的大脚踩过后,其他人都无法避免被踩扁?
  [00:17.14]"Brutus is just as cute as Caesar. “布鲁图和凯撒一样聪明啊
  [00:18.50]"Okay, Brutus is just as smart as Caesar. “好,布鲁图和凯撒一样聪明
  [00:22.50]"People totally like Brutus just as much as they like Caesar. “人们喜爱布鲁图只是由于他们喜爱凯撒
  [00:23.18]"And when did it become okay for one person “对于一个欲作万人之君的人来说
  [00:26.34]"to be the boss of everybody? “这何时才会成立呢?
  [00:26.86]"Because that's not what Rome is about! “因为那不是罗马的本来面目
  [00:27.54]"We should totally just stab Caesar!" “我们完全应当中伤凯撒
  [00:34.90]Gretchen Wieners had cracked. 格雷琴·维纳斯已被击破
  [00:38.38]Okay, if you even knew how mean she really is... 好,如果你知道她有多下贱
  [00:40.10]You know that I'm not allowed to wear hoop earrings, right? 你知道她们不允许我戴耳环,对吧?
  [00:44.10]Yeah. Two years ago, she told me that hoop earrings were her thing 是的,两年前,她告诉我,耳环是属于她的
  [00:48.46]and that I wasn't allowed to wear them anymore. 于是我就再也不能佩带了
  [00:50.62]And then for Hanukkah, my parents got me this pair 然后到了光明节,我父母给我买了
  [00:52.94]of really expensive white-gold hoops. 这对真正值钱的白金耳环
  [00:53.62]And I had to pretend like I didn't even like them, 我却装作一点也不喜欢
  [00:57.98]and it was so sad. 太悲哀了
  [00:59.66]And you know she cheats on Aaron? 你知道她对亚伦不忠吗?
  [01:03.18]Yes. Every Thursday he thinks she's doing SAT prep, 是的,每个周四,他认为她在为周六而准备
  [01:03.34]but really she's hooking up with Shane Oman in the projection room 但事实上,她却与谢恩·阿曼在
  [01:06.54]above the auditorium, and I never told anybody that, 礼堂上面的放映室里缠绵
  [01:10.38]because I'm such a good friend. 我对别人只字不提,因为...
  [01:12.50]...我是如此真挚的朋友
  [01:17.90]Jackpot. Gretchen's secret had put the plan back in motion. 意外之喜,格雷琴的秘密让计划又重新开始运转
  [01:22.26]After Christmas break, we tried every Thursday 圣诞节后,我们每周四都试图
  [01:24.42]to help Aaron catch Regina in the act. 帮助亚伦当场揭穿莉贾娜
  [01:33.50](游泳队的训练将在礼堂上的放映室进行)
  [01:56.54]- Hey. - Hey, what's up? 嗨
  [01:59.98]嗨,什么事?
  [02:00.74]My purse! 我的钱包!
  [02:04.26]Looks like he's headed for the projection room 看上去他正朝礼堂
  [02:05.58]above the auditorium! 上面的放映室跑去!
  [02:15.14]Coach Carr? 卡尔教练?
  [02:18.82]Trang Pak? 帕春?
  [02:20.66]Guys, why did we think we could do this? We're amateurs. 伙计,为什么认为我们能行呢?
  [02:21.98]我们只是业余的
  [02:23.82]No, we just have to regroup. Think outside our box. 不,我们只是需要重新想想,放开我们的思维
  [02:26.34]What are K盲lteen bars? 卡尔丁棒是什么?
  [02:28.02]They're these weird Swedish nutrition bars. 是神奇的瑞典营养棒
  [02:30.18]My mom used to give them to the kids in Africa to help them gain weight. 我母亲曾用它来帮助非洲的孩子增加重量
  [02:36.38]They're these weird nutrition bars my mom uses to lose weight. 这些神奇的营养棒是我妈妈用来减肥的
  [02:40.54]Give me it. 给我
  [02:44.58]It's all in, like, Swedish or something. 都是用瑞典文写的
  [02:49.42]Yeah, you know, there's some weird ingredient in them 对啊,你知道,有神奇的东西在里面
  [02:49.94]that's not legal in the U.S. yet. 在美国还不合法
  [02:51.26]-Ephedrine? -No. - 麻黄素? - 不是
  [02:54.62]- Phentermine. - No. - 酚妥拉明 - 不
  [02:56.78]It burns carbs. It just burns up all your carbs. 它燃烧脂肪,燃烧所有的脂肪
  [03:02.82]I really wanna lose 3 pounds. 我真想减轻3磅
  [03:06.50]Oh, my God, what are you talking about? 哦,上帝,你们在谈什么?
  [03:07.82]- You're so skinny. - Shut up. 你很瘦了
  [03:10.66]Yes. 闭嘴
  [03:12.18]The weird thing about hanging out with Regina 把这个神奇棒给莉贾娜
  [03:12.86]was that I could hate her, and at the same time, 让我可以恨她,同时
  [03:13.86]I still wanted her to like me. 还要她喜欢我
  [03:17.22]Okay, you have really good eyebrows. 好,你的眉毛棒极了
  [03:18.54]- Thanks. - Move. - 谢谢 - 让开
  [03:21.06]Same with Gretchen. 和格雷琴一样,莉贾娜对她越坏
  [03:22.74]the more Gretchen tried to win Regina back. 格雷琴越想将莉贾娜赢回来
  [03:26.42]She knew it was better to be in The Plastics, 她知道在“魔鬼身材”中会更加好
  [03:27.90]hating life, than to not be in at all. 宁愿讨厌,也不要离开
  [03:30.10]Because being with The Plastics was like being famous. 因为在“魔鬼身材”就会受人瞩目
  [03:35.10]and everybody just knew stuff about you. 每个人都会知道你的事情
  [03:35.46]People looked at you all the time, 人们会总是看着你
  [03:38.98]I saw Cady Heron wearing Army pants and flip-flops, 我看到凯蒂·海伦穿着军短裤和拖鞋
  [03:39.30]That new girl moved here from Africa. 那个新来的女孩是从非洲来的
  [03:43.82]so I bought Army pants and flip-flops. 所以我买了军短裤和拖鞋
  [03:44.30]That Cady girl is hot. 凯蒂很辣
  [03:47.34]She might even be hotter than Regina George. 她可能比莉贾娜·乔治还辣
  [03:48.82]I hear Regina George is dating Aaron Samuels again. 我听说莉贾娜·乔治又在和亚伦·塞缪尔约会了
  [03:51.34]The two were seen canoodling at Chris Eisel's Halloween party. 有人看到两人在克里斯·埃瑟尔的万圣节晚会上亲热
  [03:55.54]They've been inseparable ever since. 他们从来就没分开
  [04:07.74]I was a woman possessed. 我着了魔
  [04:11.42]I spent about 80% of my time talking about Regina, 我花了80%的时间谈论莉贾娜
  [04:13.78]I was praying for someone else to bring her up 我祈祷有人能阻止她
  [04:14.42]and the other 20% of the time, 剩下20%的时间
  [04:14.78]so I could talk about her more. 我就可以更多的谈论她
  [04:17.62]She's not even that good-looking if you really look at her. 如果你仔细看,她已经没那么好看
  [04:20.94]I don't know. Now that she's getting fatter, 我不知道,现在她正在变胖
  [04:22.98]she's got pretty big jugs. 她像个大水壶
  [04:23.98]I could hear people getting bored with me, 我能听到人们越来越讨厌我
  [04:28.50]I have this theory that if you cut all her hair off, 我想,如果你剃光她所有的头发 她会看上去像个英国男人
  [04:30.50]she'd look like a British man.
  [04:33.66]Yeah, I know. You told me that one before. 是,我知道,你以前和我说过
  [04:36.02]Hey, I'm having an art show. 嘿,我有一场艺术秀
  [04:38.54]So you should take a night off from your double life. 你为什么不花一个晚上告别你的双重生活
  [04:41.54]- I want you to see it. - Coolness. - 我想你去看 - 酷
  [04:45.58]Regina gave me some perfume. 哦,莉贾娜给了我些香水
  [04:45.90]What is that smell? 什么味道?
  [04:47.74]You smell like a baby prostitute. 你闻起来象个雏妓
  [04:51.42]Thanks. 多谢
  [04:51.94]Meanwhile, I was finding any excuse I could to talk to Aaron. 同时,我在找任何借口和亚伦说话
  [04:56.78]I don't get this. Do you get any of this? 我不知道这怎么做,你会吗?
  [05:00.62]Nice job, Cady. 干得好,凯蒂

  原文地址:http://www.tingroom.com/lesson/tdyxyyjnh/156224.html