[00:17.60]Today at lunch you asked me if I had any questions. 今天午餐时你问我有什么问题?
[00:21.36]Ah! You finally want to know about women. 你终于想了解女人了
[00:27.64]Are they what's most important? 她们是最重要的吗?
[00:29.40]No. 不,看情形
[00:31.40]It depends.
[00:34.60]Sometime they are. 有时候是
[00:38.36]What exactly do you want to know? 你想知道什么?
[00:40.96]Everything. 一切
[00:44.64]Everything about what? 有关什么的一切?
[00:49.20]About everything. 有关一切的一切
[00:56.44]天呀!
[01:09.68]So between Mamma, Roberto, and Alfredo, we yell and scream all day long. 在我和妈妈,罗贝托
[01:13.48]道非多之间整天太晚大叫
[01:14.96]Except with Angelica. She just cries. 除了洁丽卡,她只会哭
[01:18.04]And then, finally, we all end up kissing. 到最后我们都会互吻
[01:22.28]Can you explain that to me? 你能解释吗?
[01:26.76]Huh?
[01:28.44]Because that's what love is all about. 因为这就是爱
[01:31.88]It's a pain in the ass... 很讨厌,但让我们维护
[01:33.36]but it keeps us together.
[01:38.68]A large...
[01:39.60]有多少爱是美妙的?
[01:40.28]and beautiful...
[01:45.76]family. 家庭
[01:57.80]- Enzo. - Yeah? 恩佐
[02:01.28]We gotta quit this competition. 谈话得停下了
[02:04.56]Why? 为什么?
[02:04.84]Because if we don't I'm gonna beat you. 因为你不停下,我就打败你
[02:18.76]Do you hear that? 听到了吗?
[02:25.12]What? 你的表情像是说:去钓鱼
[02:26.80]He looks me in the eye like some fucking goldfish...
[02:29.68]and says, "I'm gonna beat you." 说着:我就打败你
[02:39.52]Oh, my God.
[02:44.68]Hmm. That's what you guys are here for. 这就是你们来的原因
[02:49.56]Listen to her. That's what he's here for. 这是他来的原因
[02:52.96]He's here to lose. That's what he's here for. 他是来输的
[02:56.84]First of all, I am unbeatable. 首先,我是不败之身
[03:01.40]Second... 其次
[03:03.32]- How old are you? - Two years younger than you. 你几岁了?
[03:03.92]比你小两年
[03:05.08]As I said, second of all, you're too skinny. 所以说,你太年轻了
[03:10.96]You've got tiny lungs. 你的肺太小
[03:11.04]I still don't understand how you can dive without getting sick. 我不懂你潜水怎能不生病
[03:17.12]The size of the lungs has nothing to do with it. 肺的大小无关紧要
[03:19.20]"The size of the lungs has nothing to do with it." 肺的大小无关紧要
[03:21.68]How long can you hold your breath? 你能止息多久?
[03:27.76]Longer than you. 比你久
[03:31.96]We'll see. 走着看吧! |