[00:08.30]Allison,thank you for coming in. 艾丽森 谢谢你过来
[00:11.38]I don't want to shock you 我不想刺激你
[00:12.18]but we know what's under that jacket. 但我们知道你衣服里面是什么
[00:16.54]You're pregnant,have been for a while. 你已经怀孕很长时间了
[00:19.46]From my count,you're right around eight months. 据我推断 你有8个月了吧
[00:24.10]And I don't know why you felt you couldn't tell us. 我不知道你为什么不告诉我们
[00:26.82]I'm really sorry. 对不起
[00:27.10]This is Hollywood. We don't like liars. 这是好莱坞 我们不喜欢撒谎的人
[00:31.78]I just... I wasn't expecting this and... 我只是... 这不在我计划中...
[00:33.26]I didn't know how to handle it,and I didn't want to lose my job. 我不知道怎么办 我不想失去工作
[00:38.46]I'm really sorry. It's unfortunate. 真的很对不起 太遗憾了
[00:39.22]It's unfortunate you didn't tell us because 这真是太遗憾了 你没告诉我们
[00:42.42]you would've found out that we thought it's great. 你会发现其实这很好
[00:45.26]Really? Yeah. 是吗 是的
[00:47.98]So we did some research. 我们做了点调查
[00:49.54]And turns out,people like pregnant. 发现观众喜欢孕妇
[00:53.62]Oh,my God! 哦 天哪
[00:55.30]The bigger you are,the bigger your numbers. 你肚子越大 你的观众越多
[00:57.90]I was surprised 'cause I feel the opposite. 我太惊讶了 我想的正好相反
[01:02.22]We're gonna do a whole maternity month on E! Mommy. 我们要做一个月的妈妈节目"E!妈咪"
[01:10.02]You're gonna interview all the pregnant celebs. 你要去访问所有怀孕的名人
[01:12.10]Really? Yes. 真的吗 没错
[01:13.30]Scary! 这真是个惊喜
[01:15.62]You're pregnant,they're pregnant, 你怀孕了 她们也怀孕了
[01:16.98]you can talk about being pregnant. 你们可以彼此了解
[01:21.10]It just grosses me out when I know that people are pregnant. 别人怀孕让我觉得恶心
[01:22.66]'Cause I think about the birth. 因为这让我想到了生孩子
[01:26.66]Everything's so wet. 所有东西都湿黏黏的 很恶心
[01:28.02]And everything that goes into it. None of the gross stuff. 什么都可以谈 除了那些黏黏的
[01:29.82]But you know,hopes,dreams,whatever, 例如希望 梦想 什么都行
[01:31.46]it's gonna be great. 会很有意思的
[01:35.18]Oh,my God. This is such good news. 哦 天哪 这真太好了
[01:35.38]Thank you so much. Yeah,you're welcome. 非常感谢 恩 不客气
[01:38.06]And then,after the baby is out... 然后 等宝宝出生了以后
[01:42.54]Tight. ...tighten it back up. 瘦身 马上去瘦身
[01:44.82]And please don't lie to us again. Okay. 请不要再对我们隐瞒什么了 OK
[01:46.70]'Cause maybe someday we could be friends. 说不定以后我们能成为好朋友
[01:50.90]Okay. I won't. I'm sorry. OK 我不会再那样了
[01:53.26]I just don't like secrets. Okay. 我不太喜欢什么秘密 OK
[01:57.54]your wildest dreams come true. 是件很不容易的事情
[01:57.74]You know,it's a rare thing that you live to see the day 要知道 能活着见到自己最大的梦想实现
[02:01.14]I mean,what is there left to want? 还有什么我想要的呢?
[02:02.62]I get to go to Legoland. 我要去Legoland(美国加州一游乐园)
[02:04.98]Legoland! Legoland! Legoland! Legoland!
[02:05.74]Shut up,Pete. Say it! 闭嘴!皮特. 大家一起说
[02:07.58]Legoland! Legoland!
[02:09.46]Don't get them all riled up before the drive. 别上车前就让她们兴奋过度
[02:11.30]I shouldn't have given them all that meth,then. 我不该给她们所有的甲安非他命(一种兴奋剂)
[02:13.86]Or Saturday. You never know. We might see it all in one day. 也可能星期六 说不定一天就玩好了
[02:17.62]Sunday. Let's go. 星期天 走吧
[02:19.22]Guess what? I'm scared there's no one to trust. 你知道吗 现在我很害怕 没人可相信了
[02:19.90]You can trust me. 你可以相信我
[02:23.22]You are gonna fuck me over,aren't you? 你只是想利用我罢了
[02:25.90]Oh,for Christ's sake. 哦 看在上帝份上
[02:28.70]You are. 你就是
[02:29.26]Are you retarded? Or just brain-dead from 你是智障还是被
[02:31.82]whiffing fumes out there in the swamp? 沼泽里的烟熏昏了头
[02:32.54]Ow,ow,ow. That's what I am to you,isn't it? 我对于你来说就是这样的对吧
[02:34.86]Swamp trash,just like my mom. 沼泽里的垃圾 就象我妈
[02:42.90]Hello? 喂
[02:44.98]Hey,what's up,Daddy? What are you doing? 嘿 怎么样 未来爸爸 在干嘛
[02:48.34]Just smoking a joint,drinking some beers,you know. Rocking. 抽大麻 喝酒 摇头晃脑
[02:52.66]We're about to go to a new club. You coming? 我们要去个新的夜总会 你去吗
[02:54.30]No. I'm gonna pack it in soon,I think. 不 我今天想休息了
[02:55.98]What's he doing? 他在干嘛
[02:56.90]He says he's gonna call it a night. 他说他要准备睡觉了
[02:59.10]Dude,it's like 8.;15,man. 大哥 这才8点15啊
[03:01.26]Yeah,I know. I'm just tired. 恩 我知道 我只是有点累了
[03:04.78]Is he depressed? You depressed? 他情绪低落? 你情绪低落?
[03:07.34]No,I feel great. I like it. 不,我很好
[03:08.42]He says no. 他说没有
[03:08.54]Ask him if he's gonna kill himself. 问他是不是想自杀
[03:11.02]You gonna kill yourself? 你要自杀?
[03:13.78]No,I'm not. Okay? Thank you. 没有 好吧 谢你了
[03:16.10]It's dangerous. 很危险的
[03:16.18]Tell him not to jerk off with a noose around his neck. 告诉他别把绳子套脖子上
[03:17.26]You shouldn't jerk off with a noose around your neck 你不要把绳子套在脖子上
[03:19.26]'cause it's dangerous. 很危险的
[03:20.26]Okay. Very good. OK 知道啦
[03:23.42]And tell him if he has to, 如果他真要这么干,
[03:23.86]tell him he needs a teammate or a spotter there. 最好找个伴
[03:26.50]Right. And if you do, 好,如果你非要做
[03:27.82]you should have a teammate or a spotter there. 就找个伴
[03:30.78]great 好
[03:32.58]He says your mom's already there. 他说你妈在他那儿
[03:33.18]Uncool,man. 这不好玩 大哥
[03:41.94]Okay,okay. OK OK
[03:43.54]Okay. OK
[03:46.22]Hi,Dr. Howard? 嗨 霍华德医生?
[03:48.18]No,this is Dr. Angelo. 不 我是安德鲁医生
[03:50.58]How can I help you? 有什么需要帮忙吗?
[03:52.26]I'm a patient of Dr. Howard's, 我是霍华德医生的病人
[03:55.18]and I'm going into labor and I need to speak with him. 我要生了 我要找他
[03:57.26]I actually don't know where he is tonight. 我不知道他今晚在哪
[03:58.34]But I've made myself available to his patients, 不过他的病人就是我的病人
[04:01.10]and I'd be happy to help you. 我很高兴可以帮你做点什么
[04:03.18]Can you give me his number? 能给我他的电话号码吗
[04:04.38]Can you help me find him? 能帮我找到他吗
[04:05.10]Oh,no. You know what? Actually,I'm under strict instructions 哦 不行 我们有严格规定
[04:08.18]but I can help you through this. 不过我可以帮你生产
[04:08.30]not to give out his number, 不能把他的电话号码给别人
[04:11.14]I want to speak to my own doctor. 我要跟我的医生谈
[04:11.26]No,no. No,no,no. 不不不
[04:11.62]You really won't give me his number? 真的不能给我他的号码吗
[04:14.26]Because this is my first baby, 因为这是我第一次生产
[04:16.42]and he promised that he would be here for me 他说过他会在的
[04:16.70]and I need you to give me... Give me his number,okay? 我需要你给我... 他的号码 可以吗?
[04:21.38]Dr. Howard's not available tonight. 霍华德医生今天没空
[04:23.38]But everything's gonna be okay,I assure you. 我保证今晚你会没事 我会帮你
[04:24.66]No,I don't want you to help me 不 我不要你帮
[04:27.90]because I have no idea who you are! 我都不知道你是谁
[04:29.22]I want my own goddamn doctor! 妈的 我要我自己的医生
[04:32.42]You make sure he calls me! 你必须叫他打电话给我!
[04:32.70]Oh,shit. Okay. 靠
[04:36.42]Oh,shit! 哦 妈的
[04:49.70]Hello? 喂?
[04:51.38]Ben,it's me. Can you come? 本 是我 你能过来吗
[04:53.18]'Cause the baby's coming. Can you come? 我要生了 你能过来吗
[04:56.42]Oh,God. Allison. I'm so happy you're calling. 哦 天哪 艾丽森 你能打来我太高兴了
[05:00.18]I have so many thing's I've been wanting to say to you. 我有很多话要跟你说 |